Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und meine Seele sucht noch und hat's nicht gefunden: unter tausend habe ich einen Mann gefunden; aber ein Weib habe ich unter den allen nicht gefunden. Textbibel 1899 Was ich fortwährend suchte, aber nicht fand, ist dies: Einen Mann unter tausend habe ich gefunden, aber ein Weib unter allen diesen habe ich nicht gefunden. Modernisiert Text Und meine Seele sucht noch und hat es nicht funden. Unter tausend habe ich einen Menschen funden, aber kein Weib habe ich unter den allen funden. De Bibl auf Bairisch Dös haisst, gnaungnummen haan i non gar nix Rechts gfunddn. Aus tauset Menschn haan i zwaar ainn brauchbaren Man gfunddn, aber Weiberleut war daa kains dyrbei. King James Bible Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found. English Revised Version which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found. Biblische Schatzkammer yet Prediger 7:23,24 Jesaja 26:9 one Hiob 33:23 Psalm 12:1 but 1.Koenige 11:1-3 Links Prediger 7:28 Interlinear • Prediger 7:28 Mehrsprachig • Eclesiastés 7:28 Spanisch • Ecclésiaste 7:28 Französisch • Prediger 7:28 Deutsch • Prediger 7:28 Chinesisch • Ecclesiastes 7:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Prediger 7 …27Schau, das habe ich gefunden, spricht der Prediger, eins nach dem andern, daß ich Erkenntnis fände. 28Und meine Seele sucht noch und hat's nicht gefunden: unter tausend habe ich einen Mann gefunden; aber ein Weib habe ich unter den allen nicht gefunden. 29Allein schaue das: ich habe gefunden, daß Gott den Menschen hat aufrichtig gemacht; aber sie suchen viele Künste. Querverweise 1.Koenige 11:3 Und er hatte siebenhundert Weiber zu Frauen und dreihundert Kebsweiber; und seine Weiber neigten sein Herz. Prediger 7:27 Schau, das habe ich gefunden, spricht der Prediger, eins nach dem andern, daß ich Erkenntnis fände. |