Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sprich nicht: Was ist's, daß die vorigen Tage besser waren als diese? denn du fragst solches nicht weislich. Textbibel 1899 Sage nicht: Wie kommt's, daß die früheren Tage besser waren, als die jetzigen? Denn nicht aus Weisheit fragst du darnach. Modernisiert Text Sprich nicht: Was ist's, daß die vorigen Tage besser waren denn diese? Denn du fragest solches nicht weislich. De Bibl auf Bairisch Fang nit mit dyr "guetn altn Zeit" an, weil dös ainfach ayn Schmarrn ist! King James Bible Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this. English Revised Version Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this. Biblische Schatzkammer what Richter 6:13 Jeremia 44:17-19 wisely or out of wisdom 1.Mose 6:11,12 Psalm 14:2,3 Jesaja 50:1 Roemer 1:22-32 Roemer 3:9-19 Links Prediger 7:10 Interlinear • Prediger 7:10 Mehrsprachig • Eclesiastés 7:10 Spanisch • Ecclésiaste 7:10 Französisch • Prediger 7:10 Deutsch • Prediger 7:10 Chinesisch • Ecclesiastes 7:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Prediger 7 …9Sei nicht schnellen Gemütes zu zürnen; denn Zorn ruht im Herzen eines Narren. 10Sprich nicht: Was ist's, daß die vorigen Tage besser waren als diese? denn du fragst solches nicht weislich. 11Weisheit ist gut mit einem Erbgut und hilft, daß sich einer der Sonne freuen kann.… Querverweise Prediger 7:9 Sei nicht schnellen Gemütes zu zürnen; denn Zorn ruht im Herzen eines Narren. Prediger 7:11 Weisheit ist gut mit einem Erbgut und hilft, daß sich einer der Sonne freuen kann. |