Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber der HERR war erzürnt auf mich um euretwillen und erhörte mich nicht, sondern sprach: Laß es genug sein! rede mir davon nicht mehr! Textbibel 1899 Aber Jahwe erzürnte sich über mich um euretwillen und erhörte mich nicht; sondern Jahwe sprach zu mir: Laß es genug sein! Rede nichts weiter zu mir in dieser Sache! Modernisiert Text Aber der HERR war erzürnet auf mich um euretwillen und erhörete mich nicht, sondern sprach zu mir: Laß genug sein, sage mir davon nicht mehr! De Bibl auf Bairisch Aber zwögns enk gazürnt myr dyr Herr und gerhoert mi nity. Dyr Trechtein gsait myr: Aus ietz! I mecht nix meer hoern dyrvon! King James Bible But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter. English Revised Version But the LORD was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter. Biblische Schatzkammer the Lord 5.Mose 1:37 5.Mose 31:2 5.Mose 32:51,52 5.Mose 34:4 4.Mose 20:7-12 4.Mose 27:12-14 Psalm 106:32,33 Jesaja 53:5,6 Matthaeus 26:39 Let it 1.Chronik 17:4,12,13 1.Chronik 22:7-9 1.Chronik 28:2-4 Matthaeus 20:22 2.Korinther 12:8 Links 5.Mose 3:26 Interlinear • 5.Mose 3:26 Mehrsprachig • Deuteronomio 3:26 Spanisch • Deutéronome 3:26 Französisch • 5 Mose 3:26 Deutsch • 5.Mose 3:26 Chinesisch • Deuteronomy 3:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 3 …25Laß mich hinübergehen und sehen das gute Land jenseit des Jordans, dies gute Gebirge und den Libanon. 26Aber der HERR war erzürnt auf mich um euretwillen und erhörte mich nicht, sondern sprach: Laß es genug sein! rede mir davon nicht mehr! 27Steige auf die Höhe des Berges Pisga, und hebe deine Augen auf gegen Abend und gegen Mitternacht und gegen Mittag und gegen Morgen, und siehe es mit deinen Augen; denn du wirst nicht über diesen Jordan gehen.… Querverweise 4.Mose 20:12 Der HERR aber sprach zu Mose und Aaron: Darum daß ihr nicht an mich geglaubt habt, mich zu heiligen vor den Kindern Israel, sollt ihr diese Gemeinde nicht in das Land bringen, das ich ihnen geben werde. 5.Mose 1:37 Auch ward der HERR über mich zornig um euretwillen und sprach: Du sollst auch nicht hineinkommen. |