Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn du vor eine Stadt ziehst, sie zu bestreiten, so sollst du ihr den Frieden anbieten. Textbibel 1899 Wenn du dich zur Belagerung einer Stadt anschickst, so sollst du ihr ein gütliches Abkommen anbieten, Modernisiert Text Wenn du vor eine Stadt zeuchst, sie zu bestreiten, so sollst du ihr den Frieden anbieten. De Bibl auf Bairisch Wenntß gögn ayn Stat aufstöpftß, müesstß zeerst aynmaal önn Frid anbietn. King James Bible When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it. English Revised Version When thou drawest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it. Biblische Schatzkammer then proclaim 2.Samuel 20:18-22 Jesaja 57:19 Sacharja 9:10 Lukas 10:5,6 Apostelgeschichte 10:36 2.Korinther 5:18-21 2.Korinther 6:1 Epheser 2:17 Links 5.Mose 20:10 Interlinear • 5.Mose 20:10 Mehrsprachig • Deuteronomio 20:10 Spanisch • Deutéronome 20:10 Französisch • 5 Mose 20:10 Deutsch • 5.Mose 20:10 Chinesisch • Deuteronomy 20:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 20 …9Und wenn die Amtleute ausgeredet haben mit dem Volk, so sollen sie die Hauptleute vor das Volk an die Spitze stellen. 10Wenn du vor eine Stadt ziehst, sie zu bestreiten, so sollst du ihr den Frieden anbieten. 11Antwortet sie dir friedlich und tut dir auf, so soll das Volk, das darin gefunden wird dir zinsbar und untertan sein.… Querverweise 5.Mose 20:9 Und wenn die Amtleute ausgeredet haben mit dem Volk, so sollen sie die Hauptleute vor das Volk an die Spitze stellen. 5.Mose 20:11 Antwortet sie dir friedlich und tut dir auf, so soll das Volk, das darin gefunden wird dir zinsbar und untertan sein. Richter 21:13 Da sandte die ganze Gemeinde hin und ließ reden mit den Kindern Benjamin, die im Fels Rimmon waren, und sagten ihnen Frieden zu. 2.Samuel 20:19 Ich bin eine von den friedsamen und treuen Städten in Israel; und du willst die Stadt und Mutter in Israel töten? Warum willst du das Erbteil des HERRN verschlingen? |