Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und vier große Tiere stiegen heraus aus dem Meer, ein jedes anders denn das andere. Textbibel 1899 und vier gewaltige, von einander verschieden Tiere aus dem Meere heraufstiegen. Modernisiert Text Und vier große Tiere stiegen herauf aus dem Meer, eins je anders denn das andere. De Bibl auf Bairisch Aft stignd aus n Mör vier Morddsvicher ausher, und ayn ieds war andert. King James Bible And four great beasts came up from the sea, diverse one from another. English Revised Version And four great beasts came up from the sea, diverse one from another. Biblische Schatzkammer four. Daniel 7:17 ) called [beasts] from their tyranny and oppression, emerging from the wars and commotions of the world. Daniel 2:32,33,37-40 Sacharja 6:1-8 beasts. Daniel 7:4-8,17 Psalm 76:4 Hesekiel 19:3-8 Offenbarung 13:1 Links Daniel 7:3 Interlinear • Daniel 7:3 Mehrsprachig • Daniel 7:3 Spanisch • Daniel 7:3 Französisch • Daniel 7:3 Deutsch • Daniel 7:3 Chinesisch • Daniel 7:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Daniel 7 …2Ich, Daniel, sah ein Gesicht in der Nacht, und siehe, die vier Winde unter dem Himmel stürmten widereinander auf dem großen Meer. 3Und vier große Tiere stiegen heraus aus dem Meer, ein jedes anders denn das andere. 4Das erste wie ein Löwe und hatte Flügel wie ein Adler. Ich sah zu, bis daß ihm die Flügel ausgerauft wurden; und es ward von der Erde aufgehoben, und es stand auf zwei Füßen wie ein Mensch, und ihm ward ein menschlich Herz gegeben.… Querverweise Offenbarung 13:1 Und ich trat an den Sand des Meeres und sah ein Tier aus dem Meer steigen, das hatte sieben Häupter und zehn Hörner und auf seinen Hörnern zehn Kronen und auf seinen Häuptern Namen der Lästerung. Offenbarung 17:8 Das Tier, das du gesehen hast, ist gewesen und ist nicht und wird wiederkommen aus dem Abgrund und wird fahren in die Verdammnis, und es werden sich verwundern, die auf Erden wohnen, deren Namen nicht geschrieben stehen in dem Buch des Lebens von Anfang der Welt, wenn sie sehen das Tier, daß es gewesen ist und nicht ist und dasein wird. Daniel 7:17 Diese vier großen Tiere sind vier Reiche, so auf Erden kommen werden. Sacharja 6:1 Und ich hob meine Augen abermals auf und sah, und siehe, da waren vier Wagen, die gingen zwischen zwei Bergen hervor; die Berge aber waren ehern. |