Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sie ihn aber töten wollten, kam das Geschrei hinauf vor den obersten Hauptmann der Schar, wie das ganze Jerusalem sich empörte. Textbibel 1899 Schon giengen sie darauf aus, ihn zu töten, als die Kunde zu dem Obersten der Cohorte hinauf kam, daß ganz Jerusalem in Aufruhr sei. Modernisiert Text Da sie ihn aber töten wollten, kam das Geschrei hinauf vor den obersten Hauptmann der Schar, wie das ganze Jerusalem sich empörete. De Bibl auf Bairisch Schoon haetnd s n umbrungen, daa wurd yn n roemischn Faud gmeldt: "Dös gantze Ruslham ist in Aufruer!" King James Bible And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. English Revised Version And as they were seeking to kill him, tidings came up to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in confusion. Biblische Schatzkammer as. Apostelgeschichte 22:22 Apostelgeschichte 26:9,10 Johannes 16:2 2.Korinther 11:23 *etc: chief. Apostelgeschichte 23:17 Apostelgeschichte 24:7,22 Apostelgeschichte 25:23 Johannes 18:12 that all. Apostelgeschichte 21:38 Apostelgeschichte 17:5 Apostelgeschichte 19:40 1.Koenige 1:41 Matthaeus 26:5 Markus 14:2 Links Apostelgeschichte 21:31 Interlinear • Apostelgeschichte 21:31 Mehrsprachig • Hechos 21:31 Spanisch • Actes 21:31 Französisch • Apostelgeschichte 21:31 Deutsch • Apostelgeschichte 21:31 Chinesisch • Acts 21:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 21 …30Und die ganze Stadt ward bewegt, und ward ein Zulauf des Volks. Sie griffen aber Paulus und zogen ihn zum Tempel hinaus; und alsbald wurden die Türen zugeschlossen. 31Da sie ihn aber töten wollten, kam das Geschrei hinauf vor den obersten Hauptmann der Schar, wie das ganze Jerusalem sich empörte. 32Der nahm von Stund an die Kriegsknechte und Hauptleute zu sich und lief unter sie. Da sie aber den Hauptmann und die Kriegsknechte sahen, hörten sie auf, Paulus zu schlagen.… Querverweise Matthaeus 27:27 Da nahmen die Kriegsknechte des Landpflegers Jesus zu sich in das Richthaus und sammelten über ihn die ganze Schar Apostelgeschichte 10:1 Es war aber ein Mann zu Cäsarea, mit Namen Kornelius, ein Hauptmann von der Schar, die da heißt die italische, Apostelgeschichte 26:21 Um deswillen haben mich die Juden im Tempel gegriffen und versuchten, mich zu töten. 2.Korinther 11:26 ich bin oft gereist, ich bin in Gefahr gewesen durch die Flüsse, in Gefahr durch die Mörder, in Gefahr unter den Juden, in Gefahr unter den Heiden, in Gefahr in den Städten, in Gefahr in der Wüste, in Gefahr auf dem Meer, in Gefahr unter den falschen Brüdern; |