Parallel Verse Lutherbibel 1912 So haben wir gesandt Judas und Silas, welche auch mit Worten dasselbe verkündigen werden. Textbibel 1899 So haben wir also abgeordnet Judas und Silas, die mündlich euch dieses ebenfalls bestätigen mögen. Modernisiert Text So haben wir gesandt Judas und Silas, welche auch mit Worten dasselbige verkündigen werden. De Bibl auf Bairisch Mir habnd önn Jauzn und Silsn gnummen, däß s enk dös Gleiche aau mündlich übermittlnd. King James Bible We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth. English Revised Version We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth. Biblische Schatzkammer Judas. Apostelgeschichte 15:22 who. 2.Johannes 1:12 3.Johannes 1:13 mouth. Links Apostelgeschichte 15:27 Interlinear • Apostelgeschichte 15:27 Mehrsprachig • Hechos 15:27 Spanisch • Actes 15:27 Französisch • Apostelgeschichte 15:27 Deutsch • Apostelgeschichte 15:27 Chinesisch • Acts 15:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 15 …26welche Menschen ihre Seele dargegeben haben für den Namen unsers HERRN Jesu Christi. 27So haben wir gesandt Judas und Silas, welche auch mit Worten dasselbe verkündigen werden. 28Denn es gefällt dem heiligen Geiste und uns, euch keine Beschwerung mehr aufzulegen als nur diese nötigen Stücke:… Querverweise Apostelgeschichte 15:22 Und es deuchte gut die Apostel und Ältesten samt der ganzen Gemeinde, aus ihnen Männer zu erwählen und zu senden gen Antiochien mit Paulus und Barnabas, nämlich Judas, mit dem Zunamen Barsabas, und Silas, welche Männer Lehrer waren unter den Brüdern. Apostelgeschichte 15:32 Judas aber und Silas, die auch Propheten waren, ermahnten die Brüder mit vielen Reden und stärkten sie. |