Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da ihn aber die Jünger umringten, stand er auf und ging in die Stadt. Und den andern Tag ging er aus mit Barnabas gen Derbe; Textbibel 1899 Da aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und gieng in die Stadt hinein. Modernisiert Text Da ihn aber die Jünger umringeten, stund er auf und ging in die Stadt. Und auf den andern Tag ging er aus mit Barnabas gen Derbe. De Bibl auf Bairisch Wie aber de Kristner um iem umydumstuenddnd, grapplt yr si auf und gieng wider eyn d Stat einhin. Eyn n Tag drauf zog yr mit n Bärnäbbn auf Derbn weiter. King James Bible Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe. English Revised Version But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe. Biblische Schatzkammer as. Apostelgeschichte 20:9-12 2.Korinther 1:9,10 2.Korinther 6:9 Offenbarung 11:7-12 came. Apostelgeschichte 12:17 Apostelgeschichte 16:40 Apostelgeschichte 20:1 Derbe. Apostelgeschichte 14:6 Apostelgeschichte 16:1 Links Apostelgeschichte 14:20 Interlinear • Apostelgeschichte 14:20 Mehrsprachig • Hechos 14:20 Spanisch • Actes 14:20 Französisch • Apostelgeschichte 14:20 Deutsch • Apostelgeschichte 14:20 Chinesisch • Acts 14:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 14 …19Es kamen aber dahin Juden von Antiochien und Ikonion und überredeten das Volk und steinigten Paulus und schleiften ihn zur Stadt hinaus, meinten, er wäre gestorben. 20Da ihn aber die Jünger umringten, stand er auf und ging in die Stadt. Und den andern Tag ging er aus mit Barnabas gen Derbe; Querverweise Apostelgeschichte 11:26 und da er ihn fand, führte er ihn gen Antiochien. Und sie blieben bei der Gemeinde ein ganzes Jahr und lehrten viel Volks; daher die Jünger am ersten zu Antiochien Christen genannt wurden. Apostelgeschichte 11:29 Aber unter den Jüngern beschloß ein jeglicher, nach dem er vermochte, zu senden eine Handreichung den Brüdern, die in Judäa wohnten; Apostelgeschichte 14:6 wurden sie des inne und entflohen in die Städte des Landes Lykaonien, gen Lystra und Derbe, und in die Gegend umher Apostelgeschichte 14:22 stärkten die Seelen der Jünger und ermahnten sie, daß sie im Glauben blieben, und daß wir durch viel Trübsale müssen in das Reich Gottes gehen. Apostelgeschichte 14:28 Sie hatten aber ihr Wesen allda eine nicht kleine Zeit bei den Jüngern. |