Parallel Verse Lutherbibel 1912 Seht nun zu, daß nicht über euch komme, was in den Propheten gesagt ist: Textbibel 1899 So sehet nun zu, daß es nicht dazu komme, wie in den Propheten gesagt ist: Modernisiert Text Sehet nun zu, daß nicht über euch komme, was in den Propheten gesagt ist: De Bibl auf Bairisch Aber Obacht, däß mit enk nit dös gschieght, was bei de Weissagn steet: King James Bible Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets; English Revised Version Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken in the prophets; Biblische Schatzkammer Beware. Maleachi 3:2 Maleachi 4:1 Matthaeus 3:9-12 Hebraeer 2:3 Hebraeer 3:12 Hebraeer 12:25 which. Jesaja 29:14 Habakuk 1:5 Links Apostelgeschichte 13:40 Interlinear • Apostelgeschichte 13:40 Mehrsprachig • Hechos 13:40 Spanisch • Actes 13:40 Französisch • Apostelgeschichte 13:40 Deutsch • Apostelgeschichte 13:40 Chinesisch • Acts 13:40 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 13 …39Wer aber an diesen glaubt, der ist gerecht. 40Seht nun zu, daß nicht über euch komme, was in den Propheten gesagt ist: 41Seht, ihr Verächter, und verwundert euch und werdet zunichte! denn ich tue ein Werk zu euren Zeiten, welches ihr nicht glauben werdet, so es euch jemand erzählen wird. Querverweise Hesekiel 33:9 Warnst du aber den Gottlosen vor seinem Wesen, daß er sich davon bekehre, und er will sich nicht von seinem Wesen bekehren, so wird er um seiner Sünde sterben, und du hast deine Seele errettet. Lukas 24:44 Er sprach aber zu ihnen: Das sind die Reden, die ich zu euch sagte, da ich noch bei euch war; denn es muß alles erfüllet werden, was von mir geschrieben ist im Gesetz Mose's, in den Propheten und in den Psalmen. Johannes 6:45 Es steht geschrieben in den Propheten: "Sie werden alle von Gott gelehrt sein." Wer es nun hört vom Vater und lernt es, der kommt zu mir. Apostelgeschichte 7:42 Aber Gott wandte sich und gab sie dahin, das sie dienten des Himmels Heer; wie denn geschrieben steht in dem Buch der Propheten: "Habt ihr vom Hause Israel die vierzig Jahre in der Wüste mir auch je Opfer und Vieh geopfert? Apostelgeschichte 15:15 Und damit stimmen der Propheten Reden, wie geschrieben steht: |