Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er aber sprach zu ihnen: Es gebührt euch nicht, zu wissen Zeit oder Stunde, welche der Vater seiner Macht vorbehalten hat; Textbibel 1899 Er sprach zu ihnen: es ist nicht eure Sache, Zeiten und Fristen zu kennen, die der Vater bestimmt hat in seiner Vollmacht; Modernisiert Text Er sprach aber zu ihnen: Es gebühret euch nicht, zu wissen Zeit oder Stunde, welche der Vater seiner Macht vorbehalten hat, De Bibl auf Bairisch Er gaab ien an: "Enk steet s nit zue, de Zeit und Weil z erfarn, wo dyr Vater in seiner Macht föstgsötzt haat. King James Bible And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power. English Revised Version And he said unto them, It is not for you to know times or seasons, which the Father hath set within his own authority. Biblische Schatzkammer It. Apostelgeschichte 17:26 5.Mose 29:29 Daniel 2:21 Matthaeus 24:36 Markus 13:32 Lukas 21:24 Epheser 1:10 1.Thessalonicher 5:1,2 1.Timotheus 6:15 2.Timotheus 3:1 which. Matthaeus 20:23 Markus 10:40 Links Apostelgeschichte 1:7 Interlinear • Apostelgeschichte 1:7 Mehrsprachig • Hechos 1:7 Spanisch • Actes 1:7 Französisch • Apostelgeschichte 1:7 Deutsch • Apostelgeschichte 1:7 Chinesisch • Acts 1:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 1 6Die aber, so zusammengekommen waren, fragten ihn und sprachen: HERR, wirst du auf diese Zeit wieder aufrichten das Reich Israel? 7Er aber sprach zu ihnen: Es gebührt euch nicht, zu wissen Zeit oder Stunde, welche der Vater seiner Macht vorbehalten hat; 8sondern ihr werdet die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, welcher auf euch kommen wird, und werdet meine Zeugen sein zu Jerusalem und in ganz Judäa und Samarien und bis an das Ende der Erde.… Querverweise 5.Mose 29:29 Das Geheimnis ist des HERRN, unsers Gottes; was aber offenbart ist, das ist unser und unserer Kinder ewiglich, daß wir tun sollen alle Worte dieses Gesetzes. Hiob 24:1 Warum sind von dem Allmächtigen nicht Zeiten vorbehalten, und warum sehen, die ihn kennen, seine Tage nicht? Matthaeus 24:36 Von dem Tage aber und von der Stunde weiß niemand, auch die Engel nicht im Himmel, sondern allein mein Vater. Markus 13:32 Von dem Tage aber und der Stunde weiß niemand, auch die Engel im Himmel nicht, auch der Sohn nicht, sondern allein der Vater. 1.Thessalonicher 5:1 Von den Zeiten aber und Stunden, liebe Brüder, ist nicht not euch zu schreiben; |