Parallel Verse Lutherbibel 1912 und legte Volk in ganz Edom, und ganz Edom war David unterworfen; denn der HERR half David, wo er hin zog. Textbibel 1899 und setzte in Edom Vögte ein; in ganz Edom setzte er Vögte ein, so daß ganz Edom David unterthan wurde. Jahwe aber verlieh David Sieg überall, wohin er kam. Modernisiert Text Und er legte Volk in ganz Edomäa, und ganz Edom war David unterworfen; denn der HERR half David, wo er hinzog. De Bibl auf Bairisch Eyn dyr gantzn Roetem gsötzt yr Vögt ein und unterwarf syr s dyrmit. Dyr Trechtein half yn n Dafetn bei alln, was yr angieng. King James Bible And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went. English Revised Version And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the LORD gave victory to David whithersoever he went. Biblische Schatzkammer all they 1.Mose 25:23 1.Mose 27:29,37,40 4.Mose 24:18 1.Koenige 22:27 1.Chronik 18:13 Psalm 60:8,9 Psalm 108:9,10 the Lord 2.Samuel 8:6 Psalm 121:4-8 Links 2.Samuel 8:14 Interlinear • 2.Samuel 8:14 Mehrsprachig • 2 Samuel 8:14 Spanisch • 2 Samuel 8:14 Französisch • 2 Samuel 8:14 Deutsch • 2.Samuel 8:14 Chinesisch • 2 Samuel 8:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 8 …13Auch machte sich David einen Namen da er wiederkam von der Syrer Schlacht und schlug im Salztal achtzehntausend Mann, 14und legte Volk in ganz Edom, und ganz Edom war David unterworfen; denn der HERR half David, wo er hin zog. Querverweise 1.Mose 27:37 Isaak antwortete und sprach zu ihm: Ich habe ihn zu Herrn über dich gesetzt, und alle seine Brüder habe ich ihm zu Knechten gemacht, mit Korn und Wein habe ich ihn versehen; was soll ich doch dir nun tun, mein Sohn? 4.Mose 24:17 Ich sehe ihn, aber nicht jetzt; ich schaue ihn aber nicht von nahe. Es wird ein Stern aus Jakob aufgehen und ein Zepter aus Israel aufkommen und wird zerschmettern die Fürsten der Moabiter und verstören alle Kinder des Getümmels. 4.Mose 24:18 Edom wird er einnehmen, und Seir wird seinen Feinden unterworfen sein; Israel aber wird den Sieg haben. 2.Samuel 8:6 und legte Volk in das Syrien von Damaskus. Also ward Syrien David untertänig, daß sie ihm Geschenke zutrugen. Denn der HERR half David, wo er hin zog. 2.Samuel 8:15 Also war David König über ganz Israel, und schaffte Recht und Gerechtigkeit allem Volk. 1.Koenige 11:15 Denn da David in Edom war und Joab, der Feldhauptmann, hinaufzog, die Erschlagenen zu begraben, schlug er was ein Mannsbild war in Edom. 1.Koenige 22:47 22:48 Und es war kein König in Edom; ein Landpfleger war König. Psalm 60:8 Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu. |