Parallel Verse Lutherbibel 1912 22:48 Und es war kein König in Edom; ein Landpfleger war König. Textbibel 1899 Es gab aber damals keinen König in Edom; ein Statthalter war König. Modernisiert Text Auch tat er aus dem Lande, was noch übriger Hurer waren, die zu der Zeit seines Vaters Assa waren überblieben. De Bibl auf Bairisch Eyn dyr Roetem gaab s dyrselbn kainn Künig, sundern aynn Statthalter von Judau aus. King James Bible There was then no king in Edom: a deputy was king. English Revised Version And there was no king in Edom: a deputy was king. Biblische Schatzkammer no king 1.Mose 25:23 1.Mose 27:40 1.Mose 36:31 2.Samuel 8:14 2.Koenige 3:9 2.Koenige 8:20 Psalm 108:9,10 Links 1.Koenige 22:47 Interlinear • 1.Koenige 22:47 Mehrsprachig • 1 Reyes 22:47 Spanisch • 1 Rois 22:47 Französisch • 1 Koenige 22:47 Deutsch • 1.Koenige 22:47 Chinesisch • 1 Kings 22:47 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 22 …4622:47 Auch tat er aus dem Lande, was noch übrige Hurer waren, die zu der Zeit seines Vaters Asa waren übriggeblieben. 4722:48 Und es war kein König in Edom; ein Landpfleger war König. 4822:49 Und Josaphat hatte Schiffe lassen machen aufs Meer, die nach Ophir gehen sollten, Gold zu holen. Aber sie gingen nicht; denn sie wurden zerbrochen zu Ezeon-Geber.… Querverweise 2.Samuel 8:14 und legte Volk in ganz Edom, und ganz Edom war David unterworfen; denn der HERR half David, wo er hin zog. 2.Koenige 3:9 Also zog hin der König Israels, der König Juda's und der König Edoms. Und da sie sieben Tagereisen zogen, hatte das Heer und das Vieh, das unter ihnen war kein Wasser. 2.Koenige 8:20 Zu seiner Zeit fielen die Edomiter ab von Juda und machten einen König über sich. |