Parallel Verse Lutherbibel 1912 Elisa sprach zu ihm: Gehe hin und sage ihm: Du wirst genesen! Aber der HERR hat mir gezeigt, daß er des Todes sterben wird. Textbibel 1899 Elisa antwortete ihm: Gehe hin und sage ihm: Gewiß wirst du genesen! obschon Jahwe mir gezeigt hat, daß er sterben muß. Modernisiert Text Elisa sprach zu ihm: Gehe hin und sage ihm: Du wirst genesen; aber der HERR hat mir gezeiget, daß er des Todes sterben wird. De Bibl auf Bairisch Dyr Elysäus gantwortt iem: "Sag iem: 'Dein Kranket überlöbst!' Aber zamtdönn waiß i von n Trechtein, däß yr sterbn mueß." King James Bible And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die. English Revised Version And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou shalt surely recover; howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die. Biblische Schatzkammer Thou mayest 1.Koenige 22:15 the Lord 2.Koenige 8:13 1.Mose 41:39 Jeremia 38:21 Hesekiel 11:25 Amos 3:7 Amos 7:1,4,7 Amos 8:1 Sacharja 1:20 Offenbarung 22:1 he shall surely die 2.Koenige 8:15 2.Koenige 1:4,16 1.Mose 2:17 Hesekiel 18:13 Links 2.Koenige 8:10 Interlinear • 2.Koenige 8:10 Mehrsprachig • 2 Reyes 8:10 Spanisch • 2 Rois 8:10 Französisch • 2 Koenige 8:10 Deutsch • 2.Koenige 8:10 Chinesisch • 2 Kings 8:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 8 …9Hasael ging ihm entgegen und nahm Geschenke mit sich und allerlei Güter zu Damaskus, eine Last für vierzig Kamele. Und da er kam, trat er vor ihn und sprach: Dein Sohn Benhadad, der König von Syrien, hat mich zu dir gesandt und läßt dir sagen: Kann ich auch von dieser Krankheit genesen? 10Elisa sprach zu ihm: Gehe hin und sage ihm: Du wirst genesen! Aber der HERR hat mir gezeigt, daß er des Todes sterben wird. 11Und der Mann Gottes schaute ihn starr und lange an und weinte.… Querverweise 2.Koenige 8:14 Und er ging weg von Elisa und kam zu seinem Herrn; der sprach zu ihm: Was sagte dir Elisa? Er sprach: Er sagte mir: Du wirst genesen. 2.Koenige 8:15 Des andern Tages aber nahm er die Bettdecke und tauchte sie in Wasser und breitete sie über sein Angesicht; da starb er, und Hasael ward König an seiner Statt. |