Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und wir geben niemand irgend ein Ärgernis, auf daß unser Amt nicht verlästert werde; Textbibel 1899 und geben wir niemand irgend Anstoß, damit das Amt nicht zu Spott werde. Modernisiert Text Lasset uns aber niemand irgendein Ärgernis geben, auf daß unser Amt nicht verlästert werde; De Bibl auf Bairisch Mir wollnd nit, däß yn ünsern Dienst öbbs hinkimmt; und drum schaun myr, däß myr niemdd aynn Anstooß göbnd. King James Bible Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed: English Revised Version giving no occasion of stumbling in anything, that our ministration be not blamed; Biblische Schatzkammer 2.Korinther 1:12 2.Korinther 8:20 Matthaeus 17:27 Matthaeus 18:6 Roemer 14:13 1.Korinther 8:9-13 1.Korinther 9:12,22 1.Korinther 10:23,24,32,33 Links 2.Korinther 6:3 Interlinear • 2.Korinther 6:3 Mehrsprachig • 2 Corintios 6:3 Spanisch • 2 Corinthiens 6:3 Französisch • 2 Korinther 6:3 Deutsch • 2.Korinther 6:3 Chinesisch • 2 Corinthians 6:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Korinther 6 …2Denn er spricht: "Ich habe dich in der angenehmen Zeit erhört und habe dir am Tage des Heils geholfen." Sehet, jetzt ist die angenehme Zeit, jetzt ist der Tag des Heils! 3Und wir geben niemand irgend ein Ärgernis, auf daß unser Amt nicht verlästert werde; 4sondern in allen Dingen beweisen wir uns als die Diener Gottes: in großer Geduld, in Trübsalen, in Nöten, in Ängsten,… Querverweise Apostelgeschichte 19:27 Aber es will nicht allein unserm Handel dahin geraten, daß er nichts gelte, sondern auch der Tempel der großen Göttin Diana wird für nichts geachtet werden, und wird dazu ihre Majestät untergehen, welcher doch ganz Asien und der Weltkreis Gottesdienst erzeigt. 1.Korinther 8:9 Sehet aber zu, daß diese eure Freiheit nicht gerate zum Anstoß der Schwachen! 1.Korinther 8:13 Darum, so die Speise meinen Bruder ärgert, wollt ich nimmermehr Fleisch essen, auf daß ich meinen Bruder nicht ärgere. 1.Korinther 9:12 So andere dieser Macht an euch teilhaftig sind, warum nicht viel mehr wir? Aber wir haben solche Macht nicht gebraucht, sondern ertragen allerlei, daß wir nicht dem Evangelium Christi ein Hindernis machen. |