Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn er spricht: "Ich habe dich in der angenehmen Zeit erhört und habe dir am Tage des Heils geholfen." Sehet, jetzt ist die angenehme Zeit, jetzt ist der Tag des Heils! Textbibel 1899 denn es heißt: zur willkommenen Zeit habe ich dich erhört und am Tage des Heils habe ich dir geholfen; siehe, jetzt ist die hochwillkommene Zeit, siehe, jetzt ist der Tag des Heils - Modernisiert Text Denn er spricht: Ich habe dich in der angenehmen Zeit erhöret und habe dir am Tage des Heils geholfen. Sehet, jetzt ist die angenehme Zeit, jetzt ist der Tag des Heils. De Bibl auf Bairisch Er sait ja: "Zuer grechtn Zeit haan i di erhoert; an n Röttungstag hilf i dir ausher." Ietz +ist de grechte Zeit; ietz ist yr daa, dyr Röttungstag. King James Bible (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.) English Revised Version (for he saith, At an acceptable time I hearkened unto thee, And in a day of salvation did I succour thee: behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation): Biblische Schatzkammer a time. Jesaja 49:8 Jesaja 61:2 Hesekiel 16:8 Lukas 4:19 Lukas 19:42-44 Hebraeer 3:7,13 Hebraeer 4:7 Links 2.Korinther 6:2 Interlinear • 2.Korinther 6:2 Mehrsprachig • 2 Corintios 6:2 Spanisch • 2 Corinthiens 6:2 Französisch • 2 Korinther 6:2 Deutsch • 2.Korinther 6:2 Chinesisch • 2 Corinthians 6:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Korinther 6 1Wir ermahnen aber euch als Mithelfer, daß ihr nicht vergeblich die Gnade Gottes empfanget. 2Denn er spricht: "Ich habe dich in der angenehmen Zeit erhört und habe dir am Tage des Heils geholfen." Sehet, jetzt ist die angenehme Zeit, jetzt ist der Tag des Heils! 3Und wir geben niemand irgend ein Ärgernis, auf daß unser Amt nicht verlästert werde;… Querverweise Psalm 69:13 Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit; Gott durch deine große Güte erhöre mich mit deiner treuen Hilfe. Jesaja 49:8 So spricht der HERR: Ich habe dich erhört zur gnädigen Zeit und habe dir am Tage des Heils geholfen und habe dich behütet und zum Bund unter das Volk gestellt, daß du das Land aufrichtest und die verstörten Erbe austeilest; |