2.Korinther 11:17
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Was ich jetzt rede, das rede ich nicht als im HERRN, sondern als in der Torheit, dieweil wir in das Rühmen gekommen sind.

Textbibel 1899
Was ich da sage, das sage ich nicht nach dem Herrn, sondern eben als in der Narrheit, von diesem Standpunkt des Rühmens aus.

Modernisiert Text
Was ich jetzt rede, das rede ich nicht als im HERRN, sondern als in der Torheit, dieweil wir in das Rühmen kommen sind.

De Bibl auf Bairisch
I röd also ietzet nit in n Herrn seinn Sin; nän, daa röd i wirklich, wie wenn i nit ganz knusper wär, in n falschn Stolz von n Geudner halt.

King James Bible
That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.

English Revised Version
That which I speak, I speak not after the Lord, but as in foolishness, in this confidence of glorying.
Biblische Schatzkammer

I speak it.

1.Korinther 7:6,12
Solches sage ich aber aus Vergunst und nicht aus Gebot.…

foolishly.

2.Korinther 11:18-27
Sintemal viele sich rühmen nach dem Fleisch, will ich mich auch rühmen.…

2.Korinther 9:4
auf daß nicht, so die aus Mazedonien mit mir kämen und euch unbereit fänden, wir (will nicht sagen: ihr) zu Schanden würden mit solchem Rühmen.

Philipper 3:3-6
Denn wir sind die Beschneidung, die wir Gott im Geiste dienen und rühmen uns von Christo Jesu und verlassen uns nicht auf Fleisch,…

Links
2.Korinther 11:17 Interlinear2.Korinther 11:17 Mehrsprachig2 Corintios 11:17 Spanisch2 Corinthiens 11:17 Französisch2 Korinther 11:17 Deutsch2.Korinther 11:17 Chinesisch2 Corinthians 11:17 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Korinther 11
16Ich sage abermals, daß nicht jemand wähne, ich sei töricht; wo aber nicht, so nehmet mich als einen Törichten, daß ich mich auch ein wenig rühme. 17Was ich jetzt rede, das rede ich nicht als im HERRN, sondern als in der Torheit, dieweil wir in das Rühmen gekommen sind. 18Sintemal viele sich rühmen nach dem Fleisch, will ich mich auch rühmen.…
Querverweise
1.Korinther 7:12
Den andern aber sage ich, nicht der HERR: So ein Bruder ein ungläubiges Weib hat, und sie läßt es sich gefallen, bei ihm zu wohnen, der scheide sich nicht von ihr.

1.Korinther 7:25
Von den Jungfrauen aber habe ich kein Gebot des HERRN; ich sage aber meine Meinung, als der ich Barmherzigkeit erlangt habe vom HERRN, treu zu sein.

2.Korinther 11:1
Wollte Gott, ihr hieltet mir ein wenig Torheit zugut! doch ihr haltet mir's wohl zugut.

2.Korinther 11:21
Das sage ich nach der Unehre, als wären wir schwach geworden. Worauf aber jemand kühn ist (ich rede in Torheit!), darauf bin ich auch kühn.

2.Korinther 11:16
Seitenanfang
Seitenanfang