1.Korinther 7:6
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Solches sage ich aber aus Vergunst und nicht aus Gebot.

Textbibel 1899
Was ich da sage, ist als Zulassung zu nehmen, nicht als Gebot.

Modernisiert Text
Solches sage ich aber aus Vergunst und nicht aus Gebot.

De Bibl auf Bairisch
Dös sag i ietz aus Vergunst und nit als ayn Gebot.

King James Bible
But I speak this by permission, and not of commandment.

English Revised Version
But this I say by way of permission, not of commandment.
Biblische Schatzkammer

by.

1.Korinther 7:12,25
Den andern aber sage ich, nicht der HERR: So ein Bruder ein ungläubiges Weib hat, und sie läßt es sich gefallen, bei ihm zu wohnen, der scheide sich nicht von ihr.…

2.Korinther 8:8
Nicht sage ich, daß ich etwas gebiete; sondern, dieweil andere so fleißig sind, versuche ich auch eure Liebe, ob sie rechter Art sei.

2.Korinther 11:17
Was ich jetzt rede, das rede ich nicht als im HERRN, sondern als in der Torheit, dieweil wir in das Rühmen gekommen sind.

Links
1.Korinther 7:6 Interlinear1.Korinther 7:6 Mehrsprachig1 Corintios 7:6 Spanisch1 Corinthiens 7:6 Französisch1 Korinther 7:6 Deutsch1.Korinther 7:6 Chinesisch1 Corinthians 7:6 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Korinther 7
5Entziehe sich nicht eins dem andern, es sei denn aus beider Bewilligung eine Zeitlang, daß ihr zum Fasten und Beten Muße habt; und kommt wiederum zusammen, auf daß euch der Satan nicht versuche um eurer Unkeuschheit willen. 6Solches sage ich aber aus Vergunst und nicht aus Gebot. 7Ich wollte aber lieber, alle Menschen wären, wie ich bin; aber ein jeglicher hat seine eigene Gabe von Gott, der eine so, der andere so.…
Querverweise
1.Korinther 7:10
Den Ehelichen aber gebiete nicht ich, sondern der HERR, daß sich das Weib nicht scheide von dem Manne;

1.Korinther 7:12
Den andern aber sage ich, nicht der HERR: So ein Bruder ein ungläubiges Weib hat, und sie läßt es sich gefallen, bei ihm zu wohnen, der scheide sich nicht von ihr.

1.Korinther 7:25
Von den Jungfrauen aber habe ich kein Gebot des HERRN; ich sage aber meine Meinung, als der ich Barmherzigkeit erlangt habe vom HERRN, treu zu sein.

1.Korinther 7:40
Seliger ist sie aber, wo sie also bleibt, nach meiner Meinung. Ich halte aber dafür, ich habe auch den Geist Gottes.

2.Korinther 8:8
Nicht sage ich, daß ich etwas gebiete; sondern, dieweil andere so fleißig sind, versuche ich auch eure Liebe, ob sie rechter Art sei.

1.Korinther 7:5
Seitenanfang
Seitenanfang