Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn die gottlose Athalja und ihre Söhne haben das Haus Gottes zerrissen, und alles, was zum Hause des HERRN geheiligt war, haben sie an die Baalim gebracht. Textbibel 1899 Denn Athalja, das ruchlose Weib, und ihre Söhne haben am Tempel Gottes Zerstörungen angerichtet, dazu auch alle dem Tempel Jahwes geweihte Gaben für die Baale verwendet! Modernisiert Text Denn die gottlose Athalja und ihre Söhne haben das Haus Gottes zerrissen und alles, was zum Hause des HERRN geheiliget war, haben sie an Baalim vermacht. De Bibl auf Bairisch D Ättylia, dö Mätz, und ire Anhönger habnd ja s Haus Gottes verfalln laassn und sogar non d Weihgaabn für n Herrn seinn Templ für de Bägln verwenddt." King James Bible For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim. English Revised Version For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon the Baalim. Biblische Schatzkammer the sons of Athaliah 2.Chronik 22:1 ) this spoilation of the temple must have taken place in his life time. 2.Chronik 21:17 that wicked 2.Chronik 28:22-24 2.Mose 7:6 Sprueche 10:7 2.Thessalonicher 2:8 Offenbarung 2:20 the dedicated 2.Koenige 12:4 did they bestow 5.Mose 32:15-17 Hesekiel 16:17-21 Daniel 5:2-4,23 Hosea 2:8,9,13 Links 2.Chronik 24:7 Interlinear • 2.Chronik 24:7 Mehrsprachig • 2 Crónicas 24:7 Spanisch • 2 Chroniques 24:7 Französisch • 2 Chronik 24:7 Deutsch • 2.Chronik 24:7 Chinesisch • 2 Chronicles 24:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 24 …6Da rief der König Jojada, den Vornehmsten, und sprach zu ihm: Warum hast du nicht acht auf die Leviten, daß sie einbringen von Juda und Jerusalem die Steuer, die Mose, der Knecht des HERRN, gesetzt hat, die man sammelte unter Israel zu der Hütte des Stifts? 7Denn die gottlose Athalja und ihre Söhne haben das Haus Gottes zerrissen, und alles, was zum Hause des HERRN geheiligt war, haben sie an die Baalim gebracht. Querverweise Richter 2:11 Da taten die Kinder Israel übel vor dem HERRN und dienten den Baalim 2.Chronik 21:17 und sie zogen herauf und brachen ein in Juda und führten weg alle Habe, die vorhanden war im Hause des Königs, dazu seine Söhne und seine Weiber, daß ihm kein Sohn übrigblieb, außer Joahas, sein jüngster Sohn. 2.Chronik 24:4 Darnach nahm sich Joas vor das Haus des HERRN zu erneuern, |