2.Chronik 24:15
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und Jojada ward alt und des Lebens satt und starb, und war hundertunddreißig Jahre alt, da er starb.

Textbibel 1899
Es ward aber Jojada alt und lebenssatt und starb; hundertunddreißig Jahre war er alt, als er starb.

Modernisiert Text
Und Jojada ward alt und des Lebens satt und starb; und war hundertunddreißig Jahre alt, da er starb.

De Bibl auf Bairisch
Dyr Joiyden wurd närrisch alt; hundertdreissge war yr, wie yr hinzog.

King James Bible
But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died.

English Revised Version
But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; an hundred and thirty years old was he when he died.
Biblische Schatzkammer

A.

3162 B.C.

842
and was full of days. Wyyisba yammim, `satiated with days; which seems to be a metaphor taken from a guest regaled by a plentiful banquet, used to express the termination of life without reluctance.

1.Mose 15:15
Und du sollst fahren zu deinen Vätern mit Frieden und in gutem Alter begraben werden.

1.Mose 25:8
Und er nahm ab und starb in einem ruhigen Alter, da er alt und lebenssatt war, und ward zu seinem Volk gesammelt.

1.Chronik 23:1
Also machte David seinen Sohn Salomo zum König über Israel, da er alt und des Lebens satt war.

Hiob 5:26
und wirst im Alter zum Grab kommen, wie Garben eingeführt werden zu seiner Zeit.

Psalm 91:16
Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil."

an hundred

1.Mose 47:9
Jakob sprach: Die Zeit meiner Wallfahrt ist hundertdreißig Jahre; wenig und böse ist die Zeit meines Lebens und langt nicht an die Zeit meiner Väter in ihrer Wallfahrt.

Psalm 90:10
Unser Leben währet siebzig Jahre, und wenn's hoch kommt, so sind's achtzig Jahre, und wenn's köstlich gewesen ist, so ist es Mühe und Arbeit gewesen; denn es fährt schnell dahin, als flögen wir davon.

Links
2.Chronik 24:15 Interlinear2.Chronik 24:15 Mehrsprachig2 Crónicas 24:15 Spanisch2 Chroniques 24:15 Französisch2 Chronik 24:15 Deutsch2.Chronik 24:15 Chinesisch2 Chronicles 24:15 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Chronik 24
15Und Jojada ward alt und des Lebens satt und starb, und war hundertunddreißig Jahre alt, da er starb. 16Und sie begruben ihn in der Stadt Davids unter die Könige, darum daß er hatte wohl getan an Israel und an Gott und seinem Hause.
Querverweise
2.Chronik 24:14
Und da sie es vollendet hatten, brachten sie das übrige Geld vor den König und Jojada; davon machte man Gefäße zum Hause des HERRN, Gefäße zum Dienst und zu Brandopfern, Löffel und goldene und silberne Geräte. Und sie opferten Brandopfer bei dem Hause des HERRN allewege, solange Jojada lebte.

2.Chronik 24:16
Und sie begruben ihn in der Stadt Davids unter die Könige, darum daß er hatte wohl getan an Israel und an Gott und seinem Hause.

2.Chronik 24:14
Seitenanfang
Seitenanfang