Parallel Verse Lutherbibel 1912 Solches schreibe ich dir und hoffe, bald zu dir zu kommen; Textbibel 1899 Das schreibe ich dir in der Hoffnung bald zu dir zu kommen; Modernisiert Text Solches schreibe ich dir und hoffe, aufs schierste zu dir zu kommen. De Bibl auf Bairisch I schreib dyr dös allss, obwol i hoff, däß i di bald bsuechen kan. King James Bible These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly: English Revised Version These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly; Biblische Schatzkammer hoping. 1.Timotheus 4:13 1.Korinther 11:34 1.Korinther 16:5-7 2.Korinther 1:15-17 1.Thessalonicher 2:18 Philemon 1:22 Hebraeer 13:23 2.Johannes 1:12 3.Johannes 1:14 Links 1.Timotheus 3:14 Interlinear • 1.Timotheus 3:14 Mehrsprachig • 1 Timoteo 3:14 Spanisch • 1 Timothée 3:14 Französisch • 1 Timotheus 3:14 Deutsch • 1.Timotheus 3:14 Chinesisch • 1 Timothy 3:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Timotheus 3 14Solches schreibe ich dir und hoffe, bald zu dir zu kommen; 15so ich aber verzöge, daß du wissest, wie du wandeln sollst in dem Hause Gottes, welches ist die Gemeinde des lebendigen Gottes, ein Pfeiler und eine Grundfeste der Wahrheit.… Querverweise 1.Timotheus 3:13 Welche aber wohl dienen, die erwerben sich selbst eine gute Stufe und eine große Freudigkeit im Glauben an Christum Jesum. 1.Timotheus 3:15 so ich aber verzöge, daß du wissest, wie du wandeln sollst in dem Hause Gottes, welches ist die Gemeinde des lebendigen Gottes, ein Pfeiler und eine Grundfeste der Wahrheit. 1.Timotheus 4:13 Halte an mit Lesen, mit Ermahnen, mit Lehren, bis ich komme. |