Parallel Verse Lutherbibel 1912 die Weissagung verachtet nicht; Textbibel 1899 verachtet die Prophetie nicht. Modernisiert Text Die Weissagung verachtet nicht! De Bibl auf Bairisch Verachttß is fein nit, wenn gweissagt werd; King James Bible Despise not prophesyings. English Revised Version despise not prophesyings; Biblische Schatzkammer 1.Thessalonicher 4:8 4.Mose 11:25-29 1.Samuel 10:5,6,10-13 1.Samuel 19:20-24 Apostelgeschichte 19:6 1.Korinther 11:4 1.Korinther 12:10,28 1.Korinther 13:2,9 1.Korinther 14:1,3-6,22-25,29-32,37-39 Epheser 4:11,12 Offenbarung 11:3-11 Links 1.Thessalonicher 5:20 Interlinear • 1.Thessalonicher 5:20 Mehrsprachig • 1 Tesalonicenses 5:20 Spanisch • 1 Thessaloniciens 5:20 Französisch • 1 Thessalonicher 5:20 Deutsch • 1.Thessalonicher 5:20 Chinesisch • 1 Thessalonians 5:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Thessalonicher 5 …19Den Geist dämpfet nicht, 20die Weissagung verachtet nicht; 21prüfet aber alles, und das Gute behaltet.… Querverweise Apostelgeschichte 13:1 Es waren aber zu Antiochien in der Gemeinde Propheten und Lehrer, nämlich Barnabas und Simon, genannt Niger, und Luzius von Kyrene und Manahen, der mit Herodes dem Vierfürsten erzogen war, und Saulus. 1.Korinther 11:4 Ein jeglicher Mann, der betet oder weissagt und hat etwas auf dem Haupt, der schändet sein Haupt. 1.Korinther 14:31 Ihr könnt wohl alle weissagen, einer nach dem andern, auf daß sie alle lernen und alle ermahnt werden. 1.Johannes 4:1 Ihr Lieben, glaubet nicht einem jeglichen Geist, sondern prüfet die Geister, ob sie von Gott sind; denn es sind viel falsche Propheten ausgegangen in die Welt. |