Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sandte Saul Boten zu Isai und ließ ihm sagen: Sende deinen Sohn David zu mir, der bei den Schafen ist. Textbibel 1899 Da schickte Saul Boten an Isai und ließ ihm sagen: Schicke mir deinen Sohn David, der bei den Schafen ist! Modernisiert Text Da sandte Saul Boten zu Isai und ließ ihm sagen: Sende deinen Sohn David zu mir, der bei den Schafen ist! De Bibl auf Bairisch Daa gschickt dyr Saul Botn zo n Jessenn und ließ iem ausrichtn: "Schick myr deinn Sun Dafet, dönn, der wo d Schaaf hüett!" King James Bible Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep. English Revised Version Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep. Biblische Schatzkammer with the sheep 1.Samuel 16:11 1.Samuel 17:15,33,34 2.Mose 3:1-10 1.Koenige 19:19 Psalm 78:70-72 Psalm 113:8 Amos 1:1 Amos 7:14,15 Matthaeus 4:18-22 Links 1.Samuel 16:19 Interlinear • 1.Samuel 16:19 Mehrsprachig • 1 Samuel 16:19 Spanisch • 1 Samuel 16:19 Französisch • 1 Samuel 16:19 Deutsch • 1.Samuel 16:19 Chinesisch • 1 Samuel 16:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 16 …18Da antwortete der Jünglinge einer und sprach: Siehe, ich habe gesehen einen Sohn Isais, des Bethlehemiten, der ist des Saitenspiels kundig; ein rüstiger Mann und streitbar und verständig in seinen Reden und schön, und der HERR ist mit ihm. 19Da sandte Saul Boten zu Isai und ließ ihm sagen: Sende deinen Sohn David zu mir, der bei den Schafen ist. 20Da nahm Isai einen Esel mit Brot und einen Schlauch Wein und ein Ziegenböcklein und sandte es Saul durch seinen Sohn David.… Querverweise 1.Samuel 16:18 Da antwortete der Jünglinge einer und sprach: Siehe, ich habe gesehen einen Sohn Isais, des Bethlehemiten, der ist des Saitenspiels kundig; ein rüstiger Mann und streitbar und verständig in seinen Reden und schön, und der HERR ist mit ihm. 1.Samuel 16:20 Da nahm Isai einen Esel mit Brot und einen Schlauch Wein und ein Ziegenböcklein und sandte es Saul durch seinen Sohn David. 1.Samuel 17:15 ging David ab und zu von Saul, daß er die Schafe seines Vaters hütete zu Bethlehem. |