Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Samuel sah Saul fürder nicht mehr bis an den Tag seines Todes. Aber doch trug Samuel Leid um Saul, daß es den HERRN gereut hatte, daß er Saul zum König über Israel gemacht hatte. Textbibel 1899 Samuel aber sah Saul bis an seinen Todestag nicht wieder, denn Samuel trauerte um Saul; aber Jahwe hatte es bereut, daß er Saul zum König über Israel gemacht hatte. Modernisiert Text Und Samuel sah Saul fürder nicht mehr bis an den Tag seines Todes. Aber doch trug Samuel Leid um Saul, daß den HERRN gereuet hatte, daß er Saul zum Könige über Israel gemacht hatte. De Bibl auf Bairisch Dyr Sämyheel saah önn Saul hinst eyn seinn Toodstag niemer. Yn n Sämyheel taat dyr Saul zamtdönn laid, däß s önn Herrn greut, däß yr n zo n Künig gmacht hiet. King James Bible And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel. English Revised Version And Samuel came no more to see Saul until the day of his death; for Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel. Biblische Schatzkammer Samuel 1.Samuel 19:24 Samuel mourned 1.Samuel 15:11 1.Samuel 16:1 Psalm 119:136,158 Jeremia 9:1,2 Roemer 9:2,3 Philipper 3:18 repented 1.Samuel 15:11 1.Mose 6:6 Links 1.Samuel 15:35 Interlinear • 1.Samuel 15:35 Mehrsprachig • 1 Samuel 15:35 Spanisch • 1 Samuel 15:35 Französisch • 1 Samuel 15:35 Deutsch • 1.Samuel 15:35 Chinesisch • 1 Samuel 15:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 15 …34Und Samuel ging hin gen Rama; Saul aber zog hinauf zu seinem Hause zu Gibea Sauls. 35Und Samuel sah Saul fürder nicht mehr bis an den Tag seines Todes. Aber doch trug Samuel Leid um Saul, daß es den HERRN gereut hatte, daß er Saul zum König über Israel gemacht hatte. Querverweise 1.Samuel 15:11 Es reut mich, daß ich Saul zum König gemacht habe; denn er hat sich hinter mir abgewandt und meine Worte nicht erfüllt. Darob ward Samuel zornig und schrie zu dem HERRN die ganze Nacht. 1.Samuel 16:1 Und der HERR sprach zu Samuel: Wie lange trägst du Leid um Saul, den ich verworfen habe, daß er nicht König sei über Israel? Fülle dein Horn mit Öl und gehe hin: ich will dich senden zu dem Bethlehemiter Isai; denn unter seinen Söhnen habe ich mir einen König ersehen. 1.Samuel 19:24 Und er zog auch seine Kleider aus und weissagte auch vor Samuel und fiel bloß nieder den ganzen Tag und die ganze Nacht. Daher spricht man: Ist Saul auch unter den Propheten? |