Parallel Verse Lutherbibel 1912 Also sei es mit dem Hause, das du baust: Wirst du in meinen Geboten wandeln und nach meinen Rechten tun und alle meine Gebote halten, darin zu wandeln, so will ich mein Wort mit dir bestätigen, wie ich deinem Vater David geredet habe, Textbibel 1899 Ich will acht haben auf dieses Gebäude, welches du errichtest. Wirst du nun in meinen Satzungen wandeln und nach meinen Rechten thun und acht haben auf alle meine Gebote, daß du darinnen wandelst, so will ich mein Wort an dir erfüllen, das ich zu deinem Vater David geredet habe, Modernisiert Text Das sei das Haus, das du bauest. Wirst du in meinen Geboten wandeln und nach meinen Rechten tun und alle meine Gebote halten, drinnen zu wandeln, will ich mein Wort mit dir bestätigen, wie ich deinem Vater David geredet habe. De Bibl auf Bairisch "Du baust also ietz önn Templ. Wennst auf meine Geboter lustertst, meine Satzungen achtst und alle meine Weisungen ausfüerst und naach ien löbst, naacherd gaa i an dir dös Wort waar machen, wo i zo deinn Vatern Dafet gsprochen haan. King James Bible Concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father: English Revised Version Concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I establish my word with thee, which I spake unto David thy father. Biblische Schatzkammer if thou wilt 1.Koenige 2:3,4 1.Koenige 3:14 1.Koenige 8:25 1.Koenige 9:3-6 1.Samuel 12:14,15 1.Chronik 28:9 2.Chronik 7:17,18 Psalm 132:12 Sacharja 3:7 Kolosser 1:23 then will I perform 2.Samuel 7:13 1.Chronik 22:10 Links 1.Koenige 6:12 Interlinear • 1.Koenige 6:12 Mehrsprachig • 1 Reyes 6:12 Spanisch • 1 Rois 6:12 Französisch • 1 Koenige 6:12 Deutsch • 1.Koenige 6:12 Chinesisch • 1 Kings 6:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 6 11Und es geschah des HERRN Wort zu Salomo und sprach: 12Also sei es mit dem Hause, das du baust: Wirst du in meinen Geboten wandeln und nach meinen Rechten tun und alle meine Gebote halten, darin zu wandeln, so will ich mein Wort mit dir bestätigen, wie ich deinem Vater David geredet habe, 13und will wohnen unter den Kindern Israel und will mein Volk Israel nicht verlassen.… Querverweise 2.Samuel 7:5 Gehe hin und sage meinem Knechte David: So spricht der HERR: Solltest du mir ein Haus bauen, daß ich darin wohne? 2.Samuel 7:13 Der soll meinem Namen ein Haus bauen, und ich will den Stuhl seines Königreichs bestätigen ewiglich. 1.Koenige 6:11 Und es geschah des HERRN Wort zu Salomo und sprach: 1.Koenige 9:4 Und du, so du vor mir wandelst, wie dein Vater David gewandelt hat, mit rechtschaffenem Herzen und aufrichtig, daß du tust alles, was ich dir geboten habe, und meine Gebote und Rechte hältst: 1.Koenige 9:5 so will ich bestätigen den Stuhl deines Königreiches über Israel ewiglich, wie ich deinem Vater David geredet habe und gesagt: Es soll dir nicht gebrechen an einem Mann auf dem Stuhl Israels. 1.Koenige 11:10 und ihm solches geboten hatte, daß er nicht andern Göttern nachwandelte, und daß er doch nicht gehalten hatte, was ihm der HERR geboten hatte. Jeremia 7:5 sondern bessert euer Leben und Wesen, daß ihr recht tut einer gegen den andern |