Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha. Textbibel 1899 Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha. Modernisiert Text Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha. De Bibl auf Bairisch Dyr Sun von n Jonantn war dyr Meribbägl, und der gazeugt önn Michenn. King James Bible And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah. English Revised Version And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. Biblische Schatzkammer Merib-baal 2.Samuel 4:4 2.Samuel 9:6,10 2.Samuel 19:24-30 Mephibosheth 2.Samuel 9:12 Micha Links 1.Chronik 8:34 Interlinear • 1.Chronik 8:34 Mehrsprachig • 1 Crónicas 8:34 Spanisch • 1 Chroniques 8:34 Französisch • 1 Chronik 8:34 Deutsch • 1.Chronik 8:34 Chinesisch • 1 Chronicles 8:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 8 33Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal. 34Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha. 35Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.… Querverweise 2.Samuel 4:4 Auch hatte Jonathan, der Sohn Sauls, einen Sohn, der war lahm an den Füßen, und war fünf Jahre alt, da das Geschrei von Saul und Jonathan aus Jesreel kam und seine Amme ihn aufhob und floh; und indem sie eilte und floh, fiel er und ward hinkend; und er hieß Mephiboseth. 1.Chronik 8:33 Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal. 1.Chronik 8:35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas. 1.Chronik 9:40 Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal aber zeugte Micha. |