Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha. Textbibel 1899 Die Söhne Naphtalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, die Nachkommen Bilhas. Modernisiert Text Die Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha. De Bibl auf Bairisch Yn n Näftl seine Sün warnd dyr Jächziheel, Guni, Jezer und Schällum, die von dyr Bilhy. King James Bible The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. English Revised Version The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. Biblische Schatzkammer Jahziel 1.Mose 46:24 4.Mose 26:48 Jahzeel 1.Mose 46:24 4.Mose 26:49 Shillem 1.Mose 30:3-8 1.Mose 35:22 1.Mose 46:25 Links 1.Chronik 7:13 Interlinear • 1.Chronik 7:13 Mehrsprachig • 1 Crónicas 7:13 Spanisch • 1 Chroniques 7:13 Französisch • 1 Chronik 7:13 Deutsch • 1.Chronik 7:13 Chinesisch • 1 Chronicles 7:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 7 13Die Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha. 14Die Kinder Manasse sind diese: Asriel, welchen gebar sein syrisches Kebsweib; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads. Querverweise 1.Mose 46:24 Die Kinder Naphthalis: Jahzeel, Guni, Jezer und Sillem. 4.Mose 26:48 Die Kinder Naphthalis in ihren Geschlechtern waren: Jahzeel, daher kommt das Geschlecht der Jahzeeliter; Guni, daher kommt das Geschlecht der Guniter; 4.Mose 26:49 Jezer, daher kommt das Geschlecht der Jezeriter; Sillem, daher kommt das Geschlecht der Sillemiter. 1.Chronik 7:12 Und Suppim und Huppim waren Kinder der Irs; Husim aber waren Kinder Ahers. 1.Chronik 7:14 Die Kinder Manasse sind diese: Asriel, welchen gebar sein syrisches Kebsweib; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads. |