Parallel Verse Lutherbibel 1912 und will sein Königreich bestätigen ewiglich, so er wird anhalten, daß er tue nach meinen Geboten und Rechten, wie es heute steht. Textbibel 1899 Und ich will sein Königtum für immer bestätigen, wenn er sich im Halten meiner Gebote und Vorschriften fest erzeigen wird, wie es jetzt der Fall ist. Modernisiert Text und will sein Königreich bestätigen ewiglich, so er wird anhalten, daß er tue nach meinen Geboten und Rechten, wie es heute stehet. De Bibl auf Bairisch I will sein Künigtuem eebig anhabn laassn, wenn yr non grad weiter yn meine Geboter und Weisungen folgt.' King James Bible Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day. English Revised Version And I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day. Biblische Schatzkammer Moreover Psalm 89:28-37 Psalm 132:12 Daniel 2:44 if 1.Chronik 22:13 1.Koenige 6:12,13 1.Koenige 9:4,5 1.Koenige 11:9-13 constant [heb] strong 1.Chronik 28:10 Josua 1:6,7 1.Koenige 2:2-4 as at this day 1.Koenige 8:61 1.Koenige 11:4 Links 1.Chronik 28:7 Interlinear • 1.Chronik 28:7 Mehrsprachig • 1 Crónicas 28:7 Spanisch • 1 Chroniques 28:7 Französisch • 1 Chronik 28:7 Deutsch • 1.Chronik 28:7 Chinesisch • 1 Chronicles 28:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 28 …6und hat zu mir geredet: Dein Sohn Salomo soll mein Haus und meine Vorhöfe bauen; denn ich habe ihn erwählt zum Sohn, und ich will sein Vater sein 7und will sein Königreich bestätigen ewiglich, so er wird anhalten, daß er tue nach meinen Geboten und Rechten, wie es heute steht. 8Nun vor dem ganzen Israel, der Gemeinde des HERRN, und vor den Ohren unseres Gottes: So haltet und sucht alle die Gebote des HERRN, eures Gottes, auf daß ihr besitzet das gute Land und es vererbt auf eure Kinder nach euch ewiglich. Querverweise 1.Chronik 22:13 Dann aber wirst du Glück haben, wenn du dich hältst, daß du tust nach den Geboten und Rechten, die der HERR dem Mose geboten hat an Israel. Sei getrost und unverzagt, fürchte dich nicht und zage nicht! 1.Chronik 28:8 Nun vor dem ganzen Israel, der Gemeinde des HERRN, und vor den Ohren unseres Gottes: So haltet und sucht alle die Gebote des HERRN, eures Gottes, auf daß ihr besitzet das gute Land und es vererbt auf eure Kinder nach euch ewiglich. |