Parallel Verse Lutherbibel 1912 und Suppim und Hosa gegen Abend bei dem Tor Salecheth, da man die Straße hinaufgeht, da eine Hut neben der andern steht. Textbibel 1899 und für Hosa auf das Thor nach Westen zu nebst dem Sallechet-Thor, an der aufsteigenden Straße, ein Posten neben dem andern. Modernisiert Text Und Supim und Hossa gegen Abend bei dem Tor, da man gehet auf der Straße der Brandopfer, da die Hut neben andern stehet. De Bibl auf Bairisch Auf n Hosenn traaf s Wöstertoor mit n Schalchettoor, daa wo myn von dyr Unterstat aufhingeet. Allss war luckennloos bewacht. King James Bible To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward. English Revised Version To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goeth up, ward against ward. Biblische Schatzkammer Hosah 1.Chronik 25:10,11 causeway 1.Koenige 10:5 2.Chronik 9:4 1.Chronik 25:12 1.Chronik 25:8 Nehemia 12:24 Links 1.Chronik 26:16 Interlinear • 1.Chronik 26:16 Mehrsprachig • 1 Crónicas 26:16 Spanisch • 1 Chroniques 26:16 Französisch • 1 Chronik 26:16 Deutsch • 1.Chronik 26:16 Chinesisch • 1 Chronicles 26:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 26 …15Obed-Edom aber gegen Mittag und seinen Söhnen bei dem Vorratshause, 16und Suppim und Hosa gegen Abend bei dem Tor Salecheth, da man die Straße hinaufgeht, da eine Hut neben der andern steht. 17Gegen Morgen waren der Leviten sechs, gegen Mitternacht des Tages vier, gegen Mittag des Tages vier, bei dem Vorratshause aber je zwei und zwei,… Querverweise 1.Chronik 26:15 Obed-Edom aber gegen Mittag und seinen Söhnen bei dem Vorratshause, 1.Chronik 26:17 Gegen Morgen waren der Leviten sechs, gegen Mitternacht des Tages vier, gegen Mittag des Tages vier, bei dem Vorratshause aber je zwei und zwei, 1.Chronik 26:18 am Parbar aber gegen Abend vier an der Straße und zwei am Parbar. |