Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da nahm Hanon die Knechte Davids und schor sie und schnitt ihre Kleider halb ab bis an die Lenden und ließ sie gehen. Textbibel 1899 Da ließ Hanun die Beamten Davids ergreifen, ließ sie scheren und ihnen die Kleider halb abschneiden, bis ans Gesäß, und schickte sie dann fort. Modernisiert Text Da nahm Hanon die Knechte Davids und beschor sie und schnitt ihre Kleider halb ab bis an die Lenden; und ließ sie gehen. De Bibl auf Bairisch Drauf ließ dyr Hänunn yn n Dafetn seine Leut föstnemen, ien önn Bart abschern und ien s Gwand hinst eyn n Arsh aufhin abschneidn. Aft gschickt yr s weiter. King James Bible Wherefore Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away. English Revised Version So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away. Biblische Schatzkammer took David's Psalm 35:12 Psalm 109:4,5 shaved them 3.Mose 19:27 Jesaja 15:2 Jeremia 41:5 Jeremia 48:37 and cut Jesaja 20:4 Jesaja 47:2,3 sent them 2.Samuel 10:4,5 2.Chronik 36:16 Markus 12:4 Lukas 20:10,11 Links 1.Chronik 19:4 Interlinear • 1.Chronik 19:4 Mehrsprachig • 1 Crónicas 19:4 Spanisch • 1 Chroniques 19:4 Französisch • 1 Chronik 19:4 Deutsch • 1.Chronik 19:4 Chinesisch • 1 Chronicles 19:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 19 …3sprachen die Fürsten der Kinder Ammon zu Hanon: Meinst du, daß David deinen Vater ehre vor deinen Augen, daß er Tröster zu dir gesandt hat? Ja, seine Knechte sind gekommen zu dir, zu forschen und umzukehren und zu erkunden das Land. 4Da nahm Hanon die Knechte Davids und schor sie und schnitt ihre Kleider halb ab bis an die Lenden und ließ sie gehen. 5Und etliche gingen hin und sagten es David an von den Männern. Er aber sandte ihnen entgegen; denn die Männer waren sehr geschändet. Und der König sprach: Bleibet zu Jericho, bis euer Bart wachse; so kommt dann wieder.… Querverweise 1.Chronik 19:3 sprachen die Fürsten der Kinder Ammon zu Hanon: Meinst du, daß David deinen Vater ehre vor deinen Augen, daß er Tröster zu dir gesandt hat? Ja, seine Knechte sind gekommen zu dir, zu forschen und umzukehren und zu erkunden das Land. 1.Chronik 19:5 Und etliche gingen hin und sagten es David an von den Männern. Er aber sandte ihnen entgegen; denn die Männer waren sehr geschändet. Und der König sprach: Bleibet zu Jericho, bis euer Bart wachse; so kommt dann wieder. |