1.Chronik 18:6
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und legte Volk in das Syrien von Damaskus, daß die Syrer David untertänig wurden und brachten ihm Geschenke. Denn der HERR half David, wo er hin zog.

Textbibel 1899
Sodann setzte David Vögte im Damascenischen Aram ein, so daß die Aramäer Davids tributpflichtige Unterthanen wurden. So verlieh Jahwe David Sieg überall, wo er hinkam.

Modernisiert Text
Und legte Volk gen Damaskus in Syrien, daß die Syrer David untertänig wurden und brachten ihm Geschenke. Denn der HERR half David, wo er hinzog.

De Bibl auf Bairisch
und naam s Zwötscher Ärmauerreich ein. Yso wurdnd d Ärmauer yn n Dafetn untertaan und schossig. Dyr Herr war mit n Dafetn bei alln, was yr aau angapackt.

King James Bible
Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

English Revised Version
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
Biblische Schatzkammer

became David's

1.Chronik 18:2
Auch schlug er die Moabiter, daß die Moabiter David untertänig wurden und Geschenke brachten.

Psalm 18:43,44
Du hilfst mir von dem zänkischen Volk und machst mich zum Haupt unter den Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir;…

Thus the Lord

1.Chronik 17:8
und bin mit dir gewesen, wo du hin gegangen bist, und habe deine Feinde ausgerottet vor dir und habe dir einen Namen gemacht, wie die Großen auf Erden Namen haben.

Psalm 121:8
der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.

Sprueche 21:31
Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.

Links
1.Chronik 18:6 Interlinear1.Chronik 18:6 Mehrsprachig1 Crónicas 18:6 Spanisch1 Chroniques 18:6 Französisch1 Chronik 18:6 Deutsch1.Chronik 18:6 Chinesisch1 Chronicles 18:6 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Chronik 18
5Und die Syrer von Damaskus kamen, dem Hadadeser, dem König zu Zoba, zu helfen. Aber David schlug der Syrer zweiundzwanzigtausend Mann 6und legte Volk in das Syrien von Damaskus, daß die Syrer David untertänig wurden und brachten ihm Geschenke. Denn der HERR half David, wo er hin zog. 7Und David nahm die goldenen Schilde, die Hadadesers Knechte gehabt hatten, und brachte sie gen Jerusalem.…
Querverweise
1.Chronik 18:5
Und die Syrer von Damaskus kamen, dem Hadadeser, dem König zu Zoba, zu helfen. Aber David schlug der Syrer zweiundzwanzigtausend Mann

1.Chronik 18:7
Und David nahm die goldenen Schilde, die Hadadesers Knechte gehabt hatten, und brachte sie gen Jerusalem.

1.Chronik 18:5
Seitenanfang
Seitenanfang