Parallel Verse Lutherbibel 1912 Auch kamen alle Tage etliche zu David, ihm zu helfen, bis daß es ein großes Heer ward wie ein Heer Gottes. Textbibel 1899 Denn Tag für Tag kamen welche zu David, um ihm beizustehen, bis das Heer groß war, wie ein Gottesheer. Modernisiert Text Auch kamen alle Tage etliche zu David, ihm zu helfen, bis daß ein groß Heer ward, wie ein Heer Gottes. De Bibl auf Bairisch Tag um Tag schlossnd si ain yn n Dafetn an; und schoen staet kaam ayn hübsch ayn groosss Hör zamm. King James Bible For at that time day by day there came to David to help him, until it was a great host, like the host of God. English Revised Version For from day to day there came to David to help him, until it was a great host, like the host of God. Biblische Schatzkammer day by day 2.Samuel 2:2-4 2.Samuel 3:1 Hiob 17:9 1.Mose 32:2 Josua 5:14 Psalm 148:2 Links 1.Chronik 12:22 Interlinear • 1.Chronik 12:22 Mehrsprachig • 1 Crónicas 12:22 Spanisch • 1 Chroniques 12:22 Französisch • 1 Chronik 12:22 Deutsch • 1.Chronik 12:22 Chinesisch • 1 Chronicles 12:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 12 …21Und sie halfen David wider die Kriegsleute; denn sie waren alle streitbare Männer und wurden Hauptleute über das Heer. 22Auch kamen alle Tage etliche zu David, ihm zu helfen, bis daß es ein großes Heer ward wie ein Heer Gottes. Querverweise 1.Mose 32:2 32:3 Und da er sie sah, sprach er: Es sind Gottes Heere; und hieß die Stätte Mahanaim. Josua 5:13 Und es begab sich, da Josua bei Jericho war, daß er seine Augen aufhob und ward gewahr, daß ein Mann ihm gegenüberstand und hatte sein bloßes Schwert in seiner Hand. Und Josua ging zu ihm und sprach zu ihm: Gehörst du uns an oder unsern Feinden? 1.Samuel 29:10 So mache dich nun morgen früh auf und die Knechte deines Herrn, die mit dir gekommen sind; und wenn ihr euch morgen früh aufgemacht habt, da es licht ist, so gehet hin. |