Lukas 4:14
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und Jesus kam wieder in des Geistes Kraft nach Galiläa; und das Gerücht erscholl von ihm durch alle umliegenden Orte.

Textbibel 1899
Und Jesus kehrte in der Kraft des Geistes zurück nach Galiläa und es gieng sein Ruf aus in die ganze Umgegend,

Modernisiert Text
Und Jesus kam wieder in des Geistes Kraft nach Galiläa; und das Gerücht erscholl von ihm durch alle umliegenden Orte.

De Bibl auf Bairisch
Erfüllt von n Geist seiner Kraft gakeert dyr Iesen wider auf Gälau zrugg, und de Kund von iem gverbraitt si in dyr gantzn Gögnet.

King James Bible
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

English Revised Version
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about.
Biblische Schatzkammer

returned.

Matthaeus 4:12
Da nun Jesus hörte, daß Johannes überantwortet war, zog er in das galiläische Land.

Markus 1:14
Nachdem aber Johannes überantwortet war, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reich Gottes

Johannes 4:43
Aber nach zwei Tagen zog er aus von dannen und zog nach Galiläa.

Apostelgeschichte 10:37
die durchs ganze jüdische Land geschehen ist und angegangen in Galiläa nach der Taufe, die Johannes predigte:

in.

Lukas 4:1
Jesus aber, voll des heiligen Geistes, kam wieder von dem Jordan und ward vom Geist in die Wüste geführt

and there.

Matthaeus 4:23-25
Und Jesus ging umher im ganzen galiläischen Lande, lehrte sie in ihren Schulen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilte allerlei Seuche und Krankheit im Volk.…

Markus 1:28
Und sein Gerücht erscholl alsbald umher in das galiläische Land.

Links
Lukas 4:14 InterlinearLukas 4:14 MehrsprachigLucas 4:14 SpanischLuc 4:14 FranzösischLukas 4:14 DeutschLukas 4:14 ChinesischLuke 4:14 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 4
14Und Jesus kam wieder in des Geistes Kraft nach Galiläa; und das Gerücht erscholl von ihm durch alle umliegenden Orte. 15Und er lehrte in ihren Schulen und ward von jedermann gepriesen.
Querverweise
Matthaeus 4:12
Da nun Jesus hörte, daß Johannes überantwortet war, zog er in das galiläische Land.

Matthaeus 4:23
Und Jesus ging umher im ganzen galiläischen Lande, lehrte sie in ihren Schulen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilte allerlei Seuche und Krankheit im Volk.

Matthaeus 9:26
Und dies Gerücht erscholl in dasselbe ganze Land.

Matthaeus 9:31
Aber sie gingen aus und machten ihn ruchbar im selben ganzen Lande.

Lukas 4:13
Und da der Teufel alle Versuchung vollendet hatte, wich er von ihm eine Zeitlang.

Lukas 4:37
Und es erscholl sein Gerücht in alle Örter des umliegenden Landes.

Lukas 4:13
Seitenanfang
Seitenanfang