Parallel Verse Lutherbibel 1912 Als sein Herr hörte die Rede seines Weibes, die sie ihm sagte und sprach: Also hat mir dein Knecht getan, ward er sehr zornig. Textbibel 1899 Als nun sein Herr vernahm, was ihm sein Weib berichtete, indem sie erzählte: So und so hat dein Sklave gegen mich gehandelt! da wurde er sehr zornig. Modernisiert Text Als sein HERR hörete die Rede seines Weibes, die sie ihm sagte und sprach: Also hat mir dein Knecht getan, ward er sehr zornig. De Bibl auf Bairisch Wie dös sein Herr ghoert, was iem de Sein gverzölt, was dyr Bsaess mit irer eyn n Sin ghaat habeb, wurd yr fuchtig. King James Bible And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled. English Revised Version And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled. Biblische Schatzkammer heard. Hiob 29:16 Sprueche 18:17 Sprueche 29:12 Apostelgeschichte 25:16 2.Thessalonicher 2:11 his wrath. 1.Mose 4:5,6 Sprueche 6:34,35 Hohelied 8:7 Links 1.Mose 39:19 Interlinear • 1.Mose 39:19 Mehrsprachig • Génesis 39:19 Spanisch • Genèse 39:19 Französisch • 1 Mose 39:19 Deutsch • 1.Mose 39:19 Chinesisch • Genesis 39:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 39 …18Da ich aber ein Geschrei machte und rief, da ließ er sein Kleid bei mir und floh hinaus. 19Als sein Herr hörte die Rede seines Weibes, die sie ihm sagte und sprach: Also hat mir dein Knecht getan, ward er sehr zornig. 20Da nahm ihn sein Herr und legte ihn ins Gefängnis, darin des Königs Gefangene lagen; und er lag allda im Gefängnis.… Querverweise 1.Mose 39:18 Da ich aber ein Geschrei machte und rief, da ließ er sein Kleid bei mir und floh hinaus. Psalm 124:3 so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte; Sprueche 6:34 Denn der Grimm des Mannes eifert, und schont nicht zur Zeit der Rache |