2.Korinther 7:2
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Fasset uns: Wir haben niemand Leid getan, wir haben niemand verletzt, wir haben niemand übervorteilt.

Textbibel 1899
Gewähret uns Eingang bei euch; wir haben niemand beleidigt, niemand zu Grunde gerichtet, niemand übervorteilt.

Modernisiert Text
Fasset uns! Wir haben niemand Leid getan; wir haben niemand verletzt; wir haben niemand übervorteilet.

De Bibl auf Bairisch
Raeumtß üns diend ayn Plätzerl in enkern Hertzn aus! Mir habnd yn niemdd öbbs antaan, niemets zgrundgrichtt und niemdd ausgschmirbt.

King James Bible
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.

English Revised Version
Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man.
Biblische Schatzkammer

Receive.

2.Korinther 11:16
Ich sage abermals, daß nicht jemand wähne, ich sei töricht; wo aber nicht, so nehmet mich als einen Törichten, daß ich mich auch ein wenig rühme.

Matthaeus 10:14,40
Und wo euch jemand nicht annehmen wird noch eure Rede hören, so geht heraus von demselben Haus oder der Stadt und schüttelt den Staub von euren Füßen.…

Lukas 10:8
Und wo ihr in eine Stadt kommt und sie euch aufnehmen, da esset, was euch wird vorgetragen;

Philipper 2:29
So nehmet ihn nun auf in dem HERRN mit allen Freuden und habt solche Leute in Ehren.

Kolosser 4:10
Es grüßt euch Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus, der Neffe des Barnabas, über welchen ihr etliche Befehle empfangen habt (so er zu euch kommt, nehmt ihn auf!)

Philemon 1:12
Du aber wollest ihn, das ist mein eigen Herz, annehmen.

, 17

2.Johannes 1:10
So jemand zu euch kommt und bringt diese Lehre nicht, den nehmet nicht ins Haus und grüßet ihn auch nicht.

3.Johannes 1:8-10
So sollen wir nun solche aufnehmen, auf daß wir der Wahrheit Gehilfen werden.…

we have wronged.

2.Korinther 1:12
Denn unser Ruhm ist dieser: das Zeugnis unsers Gewissens, daß wir in Einfalt und göttlicher Lauterkeit, nicht in fleischlicher Weisheit, sondern in der Gnade Gottes auf der Welt gewandelt haben, allermeist aber bei euch.

2.Korinther 4:2
sondern meiden auch heimliche Schande und gehen nicht mit Schalkheit um, fälschen auch nicht Gottes Wort; sondern mit Offenbarung der Wahrheit beweisen wir uns wohl an aller Menschen Gewissen vor Gott.

2.Korinther 6:3-7
Und wir geben niemand irgend ein Ärgernis, auf daß unser Amt nicht verlästert werde;…

2.Korinther 11:9
Und da ich bei euch war gegenwärtig und Mangel hatte, war ich niemand beschwerlich. Denn mein Mangel erstatteten die Brüder, die aus Mazedonien kamen, so habe ich mich in allen Stücken euch unbeschwerlich gehalten und will auch noch mich also halten.

2.Korinther 12:14-18
Siehe, ich bin bereit zum drittenmal zu euch zu kommen, und will euch nicht beschweren; denn ich suche nicht das Eure, sondern euch. Denn es sollen nicht die Kinder den Eltern Schätze sammeln, sondern die Eltern den Kindern.…

4.Mose 16:15
Da ergrimmte Mose sehr und sprach zu dem HERRN: Wende dich nicht zu ihrem Speisopfer! Ich habe nicht einen Esel von ihnen genommen und habe ihrer keinem nie ein Leid getan.

1.Samuel 12:3,4
Siehe, hier bin ich; antwortet wider mich vor dem HERRN und seinem Gesalbten, ob ich jemandes Ochsen oder Esel genommen habe? ob ich jemand habe Gewalt oder Unrecht getan? ob ich von jemandes Hand ein Geschenk genommen habe und mir die Augen blenden lassen? so will ich's euch wiedergeben. …

Apostelgeschichte 20:33
Ich habe euer keines Silber noch Gold noch Kleid begehrt.

Roemer 16:18
Denn solche dienen nicht dem HERRN Jesus Christus, sondern ihrem Bauche; und durch süße Worte und prächtige Reden verführen sie unschuldige Herzen.

1.Thessalonicher 2:3-6,10
Denn unsere Ermahnung ist nicht gewesen aus Irrtum noch aus Unreinigkeit noch mit List;…

2.Thessalonicher 3:7-9
Denn ihr wisset, wie ihr uns sollt nachfolgen. Denn wir sind nicht unordentlich unter euch gewesen,…

Links
2.Korinther 7:2 Interlinear2.Korinther 7:2 Mehrsprachig2 Corintios 7:2 Spanisch2 Corinthiens 7:2 Französisch2 Korinther 7:2 Deutsch2.Korinther 7:2 Chinesisch2 Corinthians 7:2 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Korinther 7
1Dieweil wir nun solche Verheißungen haben, meine Liebsten, so lasset uns von aller Befleckung des Fleisches und des Geistes uns reinigen und fortfahren mit der Heiligung in der Furcht Gottes. 2Fasset uns: Wir haben niemand Leid getan, wir haben niemand verletzt, wir haben niemand übervorteilt. 3Nicht sage ich solches, euch zu verdammen; denn ich habe droben zuvor gesagt, daß ihr in unsern Herzen seid, mitzusterben und mitzuleben.…
Querverweise
2.Korinther 6:12
Ihr habt nicht engen Raum in uns; aber eng ist's in euren Herzen.

2.Korinther 12:15
Ich aber will sehr gern hingeben und hingegeben werden für eure Seelen; wiewohl ich euch gar sehr liebe, und doch weniger geliebt werde.

2.Korinther 7:1
Seitenanfang
Seitenanfang