| Luther Bibel (1912)Ihr könnt wohl alle weissagen, einer nach dem andern, auf daß sie alle lernen und alle ermahnt werden.Luther Bibel (1545) Ihr könnet wohl alle weissagen, einer nach dem andern, auf daß sie alle lernen und alle ermahnet werden. Elberfelder Bibel (1871) Denn ihr könnt einer nach dem anderen alle weissagen, auf daß alle lernen und alle getröstet (O. ermahnt) werden. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δύνασθε γὰρ καθ’ ἕνα πάντες προφητεύειν, ἵνα πάντες μανθάνωσιν καὶ πάντες παρακαλῶνται.
|  | 
1 Korinther 14:30 So aber eine Offenbarung geschieht einem andern, der da sitzt, so schweige der erste. 1 Korinther 14:32 Und die Geister der Propheten sind den Propheten untertan. Kolosser 2:2 auf daß ihre Herzen ermahnt und zusammengefaßt werden in der Liebe und zu allem Reichtum des gewissen Verständnisses, zu erkennen das Geheimnis Gottes, des Vaters und Christi, 1 Thessalonicher 5:20 die Weissagung verachtet nicht;
|
| |
|