Dieweil wir aber denselbigen Geist des Glaubens haben, nach dem, das geschrieben steht: "Ich glaube, darum rede ich", so glauben wir auch, darum so reden wir auch
Biblische Schatzkammer
the same.
Apostelgeschichte 15:11
Sondern wir glauben, durch die Gnade des HERRN Jesu Christi selig zu werden, gleicherweise wie auch sie.
Roemer 1:12
das ist, daß ich samt euch getröstet würde durch euren und meinen Glauben, den wir untereinander haben.
1.Korinther 12:9
einem andern der Glaube in demselben Geist; einem andern die Gabe, gesund zu machen in demselben Geist;
Hebraeer 11:1
Es ist aber der Glaube eine gewisse Zuversicht des, das man hofft, und ein Nichtzweifeln an dem, das man nicht sieht.
*etc:
2.Petrus 1:1
Simon Petrus, ein Knecht und Apostel Jesu Christi, denen, die mit uns ebendenselben teuren Glauben überkommen haben in der Gerechtigkeit, die unser Gott gibt und der Heiland Jesus Christus:
I believed.
Psalm 116:10
Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
we also.
2.Korinther 3:12
Dieweil wir nun solche Hoffnung haben, sind wir voll großer Freudigkeit
Sprueche 21:28
Ein lügenhafter Zeuge wird umkommen; aber wer sich sagen läßt, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
Links
2.Korinther 4:13 Interlinear •
2.Korinther 4:13 Mehrsprachig •
2 Corintios 4:13 Spanisch •
2 Corinthiens 4:13 Französisch •
2 Korinther 4:13 Deutsch •
2.Korinther 4:13 Chinesisch •
2 Corinthians 4:13 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912