Und dingten zweiunddreißigtausend Wagen und den König von Maacha mit seinem Volk; die kamen und lagerten sich vor Medeba. Und die Kinder Ammon sammelten sich aus ihren Städten und kamen zum Streit.
Biblische Schatzkammer
hired
1.Chronik 18:4
Und David gewann ihm ab tausend Wagen, siebentausend Reiter und zwanzigtausend Mann zu Fuß. Und David verlähmte alle Rosse der Wagen und behielt hundert Wagen übrig.
2.Mose 14:9
Und die Ägypter jagten ihnen nach und ereilten sie (da sie sich gelagert hatten am Meer) mit Rossen und Wagen und Reitern und allem Heer des Pharao bei Pihachiroth, gegen Baal-Zephon.
Richter 4:3
Und die Kinder Israel schrieen zum HERRN; denn er hatte neunhundert eiserne Wagen und zwang die Kinder Israel mit Gewalt zwanzig Jahre.
1.Samuel 13:5
Da versammelten sich die Philister, zu streiten mit Israel, dreißigtausend Wagen, sechstausend Reiter und sonst Volk, so viel wie Sand am Rand des Meers, und zogen herauf und lagerten sich zu Michmas, gegen Morgen vor Beth-Aven.
2.Chronik 14:9
Es zog aber wider sie aus Serah, der Mohr, mit einer Heereskraft tausendmaltausend, dazu dreihundert Wagen, und sie kamen bis gen Maresa.
Psalm 20:7-9
Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsers Gottes.…
1.Chronik 10:6
Also starb Saul und seine drei Söhne und sein ganzes Haus zugleich.
) but of chariots or cavalry there is no mention; and the number of chariots stated here is prodigious, and beyond all credibility. But as the word {raichev} denotes not only a chariot, but a rider, (see Is
1.Chronik 21:7
Aber solches gefiel Gott übel, und er schlug Israel.
) it ought most probably to be rendered here, in a collective sense, cavalry; and then the number of troops will exactly agree with the passage in Samuel. It is probable that they were a kind of auxiliary troops who were usually mounted on horses, or in chariots, but who occasionally served as foot-soldiers.
the king of Maachah.
Medeba
4.Mose 21:30
Ihre Herrlichkeit ist zunichte worden von Hesbon bis gen Dibon; sie ist verstört bis gen Nophah, die da langt bis gen Medeba."
Josua 13:9
von Aroer an, das am Ufer des Bachs Arnon liegt, und von der Stadt mitten im Tal und die ganze Ebene Medeba bis gen Dibon
Jesaja 15:2
Sie gehen hinauf gen Baith und Dibon zu den Altären, daß sie weinen, und heulen über Nebo und Medeba in Moab. Aller Haupt ist kahl geschoren, aller Bart ist abgeschnitten.
Links
1.Chronik 19:7 Interlinear •
1.Chronik 19:7 Mehrsprachig •
1 Crónicas 19:7 Spanisch •
1 Chroniques 19:7 Französisch •
1 Chronik 19:7 Deutsch •
1.Chronik 19:7 Chinesisch •
1 Chronicles 19:7 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912