Parallel Verse Lutherbibel 1912 Einer hält einen Tag vor dem andern; der andere aber hält alle Tage gleich. Ein jeglicher sei in seiner Meinung gewiß. Textbibel 1899 Der eine macht einen Unterschied unter den Tagen, der andere hält jeden Tag gleich. Jeder mag, wie er es versteht, seiner Ueberzeugung leben. Modernisiert Text Einer hält einen Tag vor dem andern; der andere aber hält alle Tage gleich. Ein jeglicher sei seiner Meinung gewiß. De Bibl auf Bairisch Dyr Ain lögt auf bestimmte Täg Werd; bei dönn Andern ist ain Tag wie dyr ander. Ayn Ieder aber mueß von seiner Ansicht überzeugt sein. King James Bible One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. English Revised Version One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let each man be fully assured in his own mind. Biblische Schatzkammer esteemeth. Galater 4:9,10 Kolosser 2:16,17 Let. Roemer 14:14,23 1.Korinther 8:7,11 persuaded. 1.Johannes 3:19-21 Links Roemer 14:5 Interlinear • Roemer 14:5 Mehrsprachig • Romanos 14:5 Spanisch • Romains 14:5 Französisch • Roemer 14:5 Deutsch • Roemer 14:5 Chinesisch • Romans 14:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 14 …4Wer bist du, daß du einen fremden Knecht richtest? Er steht oder fällt seinem HERRN. Er mag aber wohl aufgerichtet werden; denn Gott kann ihn wohl aufrichten. 5Einer hält einen Tag vor dem andern; der andere aber hält alle Tage gleich. Ein jeglicher sei in seiner Meinung gewiß. 6Welcher auf die Tage hält, der tut's dem HERRN; und welcher nichts darauf hält, der tut's auch dem HERRN. Welcher ißt, der ißt dem HERRN, denn er dankt Gott; welcher nicht ißt, der ißt dem HERRN nicht und dankt Gott.… Querverweise Lukas 1:1 Sintemal sich's viele unterwunden haben, Bericht zu geben von den Geschichten, so unter uns ergangen sind, Roemer 4:21 und wußte aufs allergewisseste, daß, was Gott verheißt, das kann er auch tun. Roemer 14:23 Wer aber darüber zweifelt, und ißt doch, der ist verdammt; denn es geht nicht aus dem Glauben. Was aber nicht aus dem Glauben geht, das ist Sünde. Galater 4:10 Ihr haltet Tage und Monate und Feste und Jahre. Kolosser 2:16 So lasset nun niemand euch Gewissen machen über Speise oder über Trank oder über bestimmte Feiertage oder Neumonde oder Sabbate; |