Parallel Verse Lutherbibel 1912 und hatten Haare wie Weiberhaare, und ihre Zähne waren wie die der Löwen; Textbibel 1899 und sie hatten Haare wie Weiberhaare, und ihre Zähne waren wie Löwenzähne, Modernisiert Text Und hatten Haar wie Weiberhaar, und ihre Zähne waren wie der Löwen. De Bibl auf Bairisch Lange Haar wie Weiberhaar habnd s, aynn Biß wie von aynn Leebn, King James Bible And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions. English Revised Version And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions. Biblische Schatzkammer hair. 2.Koenige 9:30 Jesaja 3:24 1.Korinther 11:14,15 1.Timotheus 2:9 1.Petrus 3:3 and their. Psalm 57:4 Joel 1:6 Links Offenbarung 9:8 Interlinear • Offenbarung 9:8 Mehrsprachig • Apocalipsis 9:8 Spanisch • Apocalypse 9:8 Französisch • Offenbarung 9:8 Deutsch • Offenbarung 9:8 Chinesisch • Revelation 9:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Offenbarung 9 …7Und die Heuschrecken sind gleich den Rossen, die zum Kriege bereitet sind; und auf ihrem Haupt wie Kronen, dem Golde gleich, und ihr Antlitz gleich der Menschen Antlitz; 8und hatten Haare wie Weiberhaare, und ihre Zähne waren wie die der Löwen; 9und hatten Panzer wie eiserne Panzer, und das Rasseln ihrer Flügel wie das Rasseln an den Wagen vieler Rosse, die in den Krieg laufen;… Querverweise Joel 1:6 Denn es zieht herauf in mein Land ein mächtiges Volk und ohne Zahl; das hat Zähne wie Löwen und Backenzähne wie Löwinnen. Roemer 9:29 Und wie Jesaja zuvorsagte: "Wenn uns nicht der HERR Zebaoth hätte lassen Samen übrig bleiben, so wären wir wie Sodom und Gomorra." |