Parallel Verse Lutherbibel 1912 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe! Textbibel 1899 Erhebt, ihr Thore, eure Häupter! Ja, erhebt sie, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit einziehe! Modernisiert Text Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe! De Bibl auf Bairisch Also, auf ietz, ös Toerer, ietz machtß enk weit, denn es kimmt dyr Künig der Herrlichkeit! King James Bible Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. English Revised Version Lift up your heads, O ye gates; yea, lift them up, ye everlasting doors: and the King of glory shall come in. Biblische Schatzkammer No reference for this verse Links Psalm 24:9 Interlinear • Psalm 24:9 Mehrsprachig • Salmos 24:9 Spanisch • Psaume 24:9 Französisch • Psalm 24:9 Deutsch • Psalm 24:9 Chinesisch • Psalm 24:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 24 …8Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit. 9Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe! 10Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehren. (Sela.) Querverweise Psalm 26:8 HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt. Psalm 57:11 Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt. |