Psalm 136:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:

Textbibel 1899
und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,

Modernisiert Text
und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;

De Bibl auf Bairisch
Toetigt haat yr starche Künig. Denn sein Huld bleibt eebig.

King James Bible
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:

English Revised Version
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
Biblische Schatzkammer

no reference

Links
Psalm 136:18 InterlinearPsalm 136:18 MehrsprachigSalmos 136:18 SpanischPsaume 136:18 FranzösischPsalm 136:18 DeutschPsalm 136:18 ChinesischPsalm 136:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 136
17der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich 18und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich: 19Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich…
Querverweise
5.Mose 29:7
Und da ihr kamt an diesen Ort, zog aus der König Sihon zu Hesbon und der König Og von Basan uns entgegen, mit uns zu streiten; und wir haben sie geschlagen

Psalm 136:19
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich

Psalm 136:17
Seitenanfang
Seitenanfang