Parallel Verse Lutherbibel 1912 da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit Textbibel 1899 da war ich ihm als Werkmeisterin zur Seite; da war ich ganz Entzücken Tag für Tag, spielend geschäftig vor ihm zu jeder Zeit, Modernisiert Text da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit De Bibl auf Bairisch Kurz, wie er dyr Erdn s Pflötz gaab, war i schoon dyrbei, sein Kindl. Töglichs Tags war i sein Freudgöb. I darf allweil spiln vor seiner. King James Bible Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him; English Revised Version Then I was by him, as a master workman: and I was daily his delight, rejoicing always before him; Biblische Schatzkammer one Johannes 1:1-3,18 Johannes 16:28 I was daily Jesaja 42:1 Matthaeus 3:17 Matthaeus 17:5 Johannes 12:28 Kolosser 1:13 Links Sprueche 8:30 Interlinear • Sprueche 8:30 Mehrsprachig • Proverbios 8:30 Spanisch • Proverbes 8:30 Französisch • Sprueche 8:30 Deutsch • Sprueche 8:30 Chinesisch • Proverbs 8:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 8 …29da er dem Meer das Ziel setzte und den Wassern, daß sie nicht überschreiten seinen Befehl, da er den Grund der Erde legte: 30da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit 31und spielte auf seinem Erdboden, und meine Lust ist bei den Menschenkindern.… Querverweise Johannes 1:2 Dasselbe war im Anfang bei Gott. Johannes 1:3 Alle Dinge sind durch dasselbe gemacht, und ohne dasselbe ist nichts gemacht, was gemacht ist. |