Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gebt starkes Getränk denen, die am Umkommen sind, und den Wein den betrübten Seelen, Textbibel 1899 Gebt Rauschtrank dem, der am Untergehen ist, und Wein solchen, deren Seele betrübt ist. Modernisiert Text Gebet stark Getränke denen, die umkommen sollen, und den Wein den betrübten Seelen, De Bibl auf Bairisch Göbtß aynn Gaist dönn, der wo zammbricht, Wein yn dene, wo arg leidnd! King James Bible Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. English Revised Version Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter in soul: Biblische Schatzkammer strong Psalm 104:15 1.Timotheus 5:23 of heavy hearts or bitter of soul 1.Samuel 1:10 1.Samuel 30:6 2.Koenige 4:27 Links Sprueche 31:6 Interlinear • Sprueche 31:6 Mehrsprachig • Proverbios 31:6 Spanisch • Proverbes 31:6 Französisch • Sprueche 31:6 Deutsch • Sprueche 31:6 Chinesisch • Proverbs 31:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 31 …5Sie möchten trinken und der Rechte vergessen und verändern die Sache aller elenden Leute. 6Gebt starkes Getränk denen, die am Umkommen sind, und den Wein den betrübten Seelen, 7daß sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.… Querverweise Hiob 3:20 Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen und das Leben den betrübten Herzen Hiob 29:13 Der Segen des, der verderben sollte, kam über mich; und ich erfreute das Herz der Witwe. Psalm 104:15 und daß der Wein erfreue des Menschen Herz, daß seine Gestalt schön werde vom Öl und das Brot des Menschen Herz stärke; Sprueche 31:7 daß sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken. Jesaja 38:15 Was soll ich reden? Er hat mir's zugesagt und hat's auch getan! Ich werde in Demut wandeln all meine Lebtage nach solcher Betrübnis meiner Seele. |