Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer zum Gottlosen spricht: "Du bist fromm", dem fluchen die Leute, und das Volk haßt ihn. Textbibel 1899 Wer zum Schuldigen spricht: "Du hast Recht!", den verwünschen Völker, verfluchen Nationen. Modernisiert Text Wer zum Gottlosen spricht: Du bist fromm, dem fluchen die Leute und hasset das Volk. De Bibl auf Bairisch Sagst zo n Schuldign: "Nix haast angstöllt!", dann verfluecht, verwünscht di allssand. King James Bible He that saith unto the wicked, Thou art righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him: English Revised Version He that saith unto the wicked, Thou art righteous; peoples shall curse him, nations shall abhor him: Biblische Schatzkammer that Sprueche 17:15 2.Mose 23:6,7 Jesaja 5:20,23 Jeremia 6:13,14 Jeremia 8:10,11 Hesekiel 13:22 him shall Sprueche 11:26 Sprueche 28:27 Sprueche 30:10 Jesaja 66:24 Links Sprueche 24:24 Interlinear • Sprueche 24:24 Mehrsprachig • Proverbios 24:24 Spanisch • Proverbes 24:24 Französisch • Sprueche 24:24 Deutsch • Sprueche 24:24 Chinesisch • Proverbs 24:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 24 23Dies sind auch Worte von Weisen. Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut. 24Wer zum Gottlosen spricht: "Du bist fromm", dem fluchen die Leute, und das Volk haßt ihn. 25Welche aber strafen, die gefallen wohl, und kommt ein reicher Segen auf sie.… Querverweise Sprueche 11:26 Wer Korn innehält, dem fluchen die Leute; aber Segen kommt über den, der es verkauft. Sprueche 17:15 Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel. Jesaja 5:23 die den Gottlosen gerechtsprechen um Geschenke willen und das Recht der Gerechten von ihnen wenden! |