Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, noch den Edlen zu schlagen, der recht handelt. Textbibel 1899 Schon daß man dem, der im Rechte ist, eine Geldbuße auferlegt, ist ein übles Ding; daß man Edlen Schläge giebt, ist's in hohem Maß. Modernisiert Text Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, den Fürsten zu schlagen, der recht regieret. De Bibl auf Bairisch Schlimm ist s, wenn Grechte büessn müessnd; aynn Edln z gaisln bricht all Maaßstäb. King James Bible Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity. English Revised Version Also to punish the righteous is not good, nor to smite the noble for their uprightness. Biblische Schatzkammer to punish Sprueche 17:15 Sprueche 18:5 1.Mose 18:25 to strike 2.Samuel 3:23-25,39 2.Samuel 16:7,8 2.Samuel 19:7 Hiob 34:18,19 Mica 5:1 Johannes 18:22 Links Sprueche 17:26 Interlinear • Sprueche 17:26 Mehrsprachig • Proverbios 17:26 Spanisch • Proverbes 17:26 Französisch • Sprueche 17:26 Deutsch • Sprueche 17:26 Chinesisch • Proverbs 17:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 17 …25Ein törichter Sohn ist seines Vaters Trauern und Betrübnis der Mutter, die ihn geboren hat. 26Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, noch den Edlen zu schlagen, der recht handelt. 27Ein Vernünftiger mäßigt seine Rede; und ein verständiger Mann ist kaltes Muts.… Querverweise Sprueche 17:15 Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel. Sprueche 18:5 Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht. |