Parallel Verse Lutherbibel 1912 sie ruft in dem Eingang des Tores, vorn unter dem Volk; sie redet ihre Worte in der Stadt: Textbibel 1899 An der Ecke lärmender Straßen ruft sie; an den Eingängen der Thore, überall in der Stadt redet sie ihre Worte: Modernisiert Text Sie ruft in der Tür am Tor vorne unter dem Volk; sie redet ihre Worte in der Stadt: De Bibl auf Bairisch Daa, wo d Leut zammkemmend, prödigt s. Bei de Toerer haltt s ir Anspraach: King James Bible She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying, English Revised Version She crieth in the chief place of concourse; at the entering in of the gates, in the city, she uttereth her words: Biblische Schatzkammer Sprueche 9:3 Matthaeus 10:27 Matthaeus 13:2 Johannes 18:20 Apostelgeschichte 5:20 Links Sprueche 1:21 Interlinear • Sprueche 1:21 Mehrsprachig • Proverbios 1:21 Spanisch • Proverbes 1:21 Französisch • Sprueche 1:21 Deutsch • Sprueche 1:21 Chinesisch • Proverbs 1:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 1 20Die Weisheit klagt draußen und läßt sich hören auf den Gassen; 21sie ruft in dem Eingang des Tores, vorn unter dem Volk; sie redet ihre Worte in der Stadt: 22Wie lange wollt ihr Unverständigen unverständig sein und die Spötter Lust zu Spötterei und die Ruchlosen die Lehre hassen?… Querverweise Sprueche 1:20 Die Weisheit klagt draußen und läßt sich hören auf den Gassen; Sprueche 1:22 Wie lange wollt ihr Unverständigen unverständig sein und die Spötter Lust zu Spötterei und die Ruchlosen die Lehre hassen? Sprueche 8:1 Ruft nicht die Weisheit, und die Klugheit läßt sich hören? |