Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihn, hoffe ich, werde ich senden von Stund an, wenn ich erfahren habe, wie es um mich steht. Textbibel 1899 Ihn also hoffe ich euch zu senden, so bald ich nur in meinen eigenen Angelegenheiten hinaussehe. Modernisiert Text Denselbigen, hoffe ich, werde ich senden von Stund' an, wenn ich erfahren habe, wie es um mich stehet. De Bibl auf Bairisch Iem also hoff i schicken z künnen, so bald i waiß, wie s mit mir weitergeet. King James Bible Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me. English Revised Version Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me: Biblische Schatzkammer so. 1.Samuel 22:3 Links Philipper 2:23 Interlinear • Philipper 2:23 Mehrsprachig • Filipenses 2:23 Spanisch • Philippiens 2:23 Französisch • Philipper 2:23 Deutsch • Philipper 2:23 Chinesisch • Philippians 2:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Philipper 2 …22Ihr aber wisset, daß er rechtschaffen ist; denn wie ein Kind dem Vater hat er mir gedient am Evangelium. 23Ihn, hoffe ich, werde ich senden von Stund an, wenn ich erfahren habe, wie es um mich steht. 24Ich vertraue aber in dem HERRN, daß auch ich selbst bald kommen werde. Querverweise Matthaeus 13:5 Etliches fiel in das Steinige, wo es nicht viel Erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe Erde hatte. Philipper 2:19 Ich hoffe aber in dem HERRN Jesus, daß ich Timotheus bald werde zu euch senden, daß ich auch erquickt werde, wenn ich erfahre, wie es um euch steht. |