Parallel Kapitel 1Paulus, der Gebundene Christi Jesu, und Timotheus, der Bruder, Philemon, dem Lieben und unserm Gehilfen, | 1Paulus, Gefangener Christus Jesus' und Timotheus der Bruder an Philemon unseren teueren Mitarbeiter | 1Paulus, der Gebundene Christi Jesu, und Timotheus, der Bruder: Philemon, dem Lieben und unserm Gehilfen, |
2und Appia, der Lieben, und Archippus, unserm Streitgenossen, und der Gemeinde in deinem Hause: | 2und die Schwester Appia und Archippus, unseren Mitstreiter und die Gemeinde deines Hauses: | 2und Appia, der Lieben, und Archippus, unserm Streitgenossen, und der Gemeinde in deinem Hause. |
3Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! | 3Gnade euch und Friede von Gott unserem Vater und dem Herrn Jesus Christus. | 3Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesu Christo! |
4Ich danke meinem Gott und gedenke dein allezeit in meinem Gebet, | 4Ich danke meinem Gott allezeit, indem ich deiner gedenke in meinen Gebeten, | 4Ich danke meinem Gott und gedenke dein allezeit in meinem Gebet, |
5nachdem ich höre von der Liebe und dem Glauben, welche du hast an den HERRN Jesus und gegen alle Heiligen, | 5da ich höre von deiner Liebe und dem Glauben, den du hast zu dem Herrn Jesus und für alle Heiligen: | 5nachdem ich höre von der Liebe und dem Glauben, welchen du hast an den HERRN Jesum und gegen alle Heiligen, |
6daß der Glaube, den wir miteinander haben, in dir kräftig werde durch Erkenntnis alles des Guten, das ihr habt in Christo Jesu. | 6auf daß der Anteil an deinem Glauben wirksam werden möge in der Erkenntnis alles Guten, was unter euch ist, für Christus. | 6daß dein Glaube, den wir miteinander haben, in dir kräftig werde durch Erkenntnis alles des Guten, das ihr habt in Christo Jesu. |
7Wir haben aber große Freude und Trost an deiner Liebe; denn die Herzen der Heiligen sind erquickt durch dich, lieber Bruder. | 7Denn ich hatte viel Freude und Trost über deiner Liebe, weil die Herzen der Heiligen durch dich erquickt sind, Bruder. | 7Wir haben aber große Freude und Trost an deiner Liebe; denn die Herzen der Heiligen sind erquicket durch dich, lieber Bruder. . |
8Darum, wiewohl ich habe große Freudigkeit in Christo, dir zu gebieten, was dir ziemt, | 8Darum obwohl ich in Christus mich ganz berechtigt weiß, dir vorzuschreiben, was sich ziemt, | 8Darum, wiewohl ich habe große Freudigkeit in Christo, dir zu gebieten, was dir ziemet, |
9so will ich doch um der Liebe willen nur vermahnen, der ich ein solcher bin, nämlich ein alter Paulus, nun aber auch ein Gebundener Jesu Christi. | 9ziehe ich doch um der Liebe willen vor, dich zu bitten. Siehe mich an: ich Paulus, ein Greis, jetzt auch Gefangener Christus Jesus', | 9so will ich doch um der Liebe willen nur vermahnen, der ich ein solcher bin, nämlich ein alter Paulus, nun aber auch ein Gebundener Jesu Christi. |
10So ermahne ich dich um meines Sohnes willen, Onesimus, den ich gezeugt habe in meinen Banden, | 10bitte dich für mein Kind, das ich gezeugt in meinen Ketten, den Onesimus, | 10So ermahne ich dich um meines Sohnes willen, Onesimus, den ich gezeuget habe in meinen Banden, |
11welcher weiland dir unnütz, nun aber dir und mir wohl nütze ist; den habe ich wiedergesandt. | 11der dir einst wenig wert, jetzt aber dir und mir hoch wert geworden: | 11welcher weiland dir unnütze, nun aber dir und mir wohl nütze ist: den habe ich wiedergesandt. |
12Du aber wollest ihn, das ist mein eigen Herz, annehmen. | 12Ich schicke ihn zurück, ich schicke dir mein Herz damit. | 12Du aber wollest ihn, das ist, mein eigen Herz, annehmen. |
13Denn ich wollte ihn bei mir behalten, daß er mir an deiner Statt diente in den Banden des Evangeliums; | 13Gerne hätte ich ihn behalten, daß er mir statt deiner diene in den Banden des Evangeliums; | 13Denn ich wollte ihn bei mir behalten , daß er mir an deiner Statt dienete in den Banden des Evangeliums; |
14aber ohne deinen Willen wollte ich nichts tun, auf daß dein Gutes nicht wäre genötigt, sondern freiwillig. | 14aber ich wollte nichts thun ohne dein Einverständnis, damit nicht die Wohlthat von dir wie gezwungen herauskomme; sie sollte freiwillig sein. | 14aber ohne deinen Willen wollte ich nichts tun, auf daß dein Gutes nicht wäre genötiget, sondern freiwillig. |
15Vielleicht aber ist er darum eine Zeitlang von dir gekommen, daß du ihn ewig wieder hättest, | 15Ist er doch vielleicht eben darum auf eine kurze Zeit dir genommen worden, damit du ihn auf ewig hättest, | 15Vielleicht aber ist er darum eine Zeitlang von dir kommen, daß du ihn ewig wieder hättest, |
16nun nicht mehr als einen Knecht, sondern mehr denn einen Knecht, als einen lieben Bruder, sonderlich mir, wie viel mehr aber dir, beides, nach dem Fleisch und in dem HERRN. | 16nicht mehr als Knecht, sondern als etwas viel besseres, als geliebten Bruder - mir gewiß, wie sollte er es dir nicht noch mehr sein im Fleisch sowohl als im Herrn. | 16nun nicht mehr als einen Knecht, sondern mehr denn einen Knecht, einen lieben Bruder, sonderlich mir; wie viel mehr aber dir, beide, nach dem Fleisch und in dem HERRN. |
17So du nun mich hältst für deinen Genossen, so wollest du ihn als mich selbst annehmen. | 17Wenn ich dir Mitgenosse bin, so nimm ihn an wie mich. | 17So du nun mich hältst für deinen Gesellen, so wollest du ihn als mich selbst annehmen. |
18So er aber dir etwas Schaden getan hat oder schuldig ist, das rechne mir zu. | 18Hat er dir aber Schaden gethan oder schuldet dir, so schreibe es auf meine Rechnung. | 18So er aber dir etwas Schaden getan hat oder schuldig ist, das rechne mir zu. |
19Ich, Paulus, habe es geschrieben mit meiner Hand: Ich will's bezahlen. Ich schweige, daß du dich selbst mir schuldig bist. | 19Ich Paulus schreibe es eigenhändig: ich werde es bezahlen; ich will nicht davon reden, daß du dich selbst mir schuldest. | 19Ich, Paulus, hab' es geschrieben mit meiner Hand; ich will's bezahlen. Ich schweige, daß du dich selbst mir schuldig bist. |
20Ja, lieber Bruder, gönne mir, daß ich mich an dir ergötze in dem HERRN; erquicke mein Herz in dem HERRN. | 20Ja, Bruder, ich möchte von dir etwas haben im Herrn, erquicke mein Herz in Christus. | 20Ja, lieber Bruder, gönne mir, daß ich mich an dir ergötze in dem HERRN; erquicke mein Herz in dem HERRN! |
21Ich habe aus Zuversicht deines Gehorsams dir geschrieben; und ich weiß, du wirst mehr tun, denn ich sage. | 21Im Vertrauen auf deine Willigkeit schreibe ich dir; ich weiß, daß du mehr thust als ich sage. | 21Ich hab' aus Zuversicht deines Gehorsams dir geschrieben; denn ich weiß, du wirst mehr tun, denn ich sage. |
22Daneben bereite mir die Herberge; denn ich hoffe, daß ich durch euer Gebet euch geschenkt werde. | 22Rüste dich auch mich zum Gaste zu haben; ich hoffe daß ich euch durch euer Gebet wiedergeschenkt werde. | 22Daneben bereite mir die Herberge; denn ich hoffe, daß ich durch euer Gebet euch geschenket werde. |
23Es grüßt dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christo Jesu, | 23Es grüßt dich Epaphras mein Mitgefangener in Christus Jesus, | 23Es grüßet dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christo Jesu, |
24Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Gehilfen. | 24Marcus, Aristarchus, Demas und Lukas, meine Mitarbeiter. | 24Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Gehilfen. |
25Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit eurem Geist! Amen. | 25Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus mit eurem Geiste. | 25Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit eurem Geist! Amen. |
Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
Bible Hub |