Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn die Kriegsleute hatten geraubt ein jeglicher für sich. Textbibel 1899 Die gemeinen Krieger hatten ein jeder für sich Beute gemacht. Modernisiert Text Denn die Kriegsleute hatten geraubet ein jeglicher für sich. De Bibl auf Bairisch Ayn ieder Krieger hiet ja auf aigne Rechnung öbbs zammgraaubt. King James Bible (For the men of war had taken spoil, every man for himself.) English Revised Version (For the men of war had taken booty, every man for himself.) Biblische Schatzkammer 5.Mose 20:14 Links 4.Mose 31:53 Interlinear • 4.Mose 31:53 Mehrsprachig • Números 31:53 Spanisch • Nombres 31:53 Französisch • 4 Mose 31:53 Deutsch • 4.Mose 31:53 Chinesisch • Numbers 31:53 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 31 …52Und alles Goldes Hebe, das sie dem HERRN hoben, war sechzehntausend und siebenhundertfünfzig Lot von den Hauptleuten über tausend und hundert. 53Denn die Kriegsleute hatten geraubt ein jeglicher für sich. 54Und Mose mit Eleasar, dem Priester, nahm das Gold von den Hauptleuten über tausend und hundert, und brachten es in die Hütte des Stifts zum Gedächtnis der Kinder Israel vor dem HERRN. Querverweise 4.Mose 31:32 Und es war die übrige Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubt hatte, sechsmal hundert und fünfundsiebzigtausend Schafe, 4.Mose 31:52 Und alles Goldes Hebe, das sie dem HERRN hoben, war sechzehntausend und siebenhundertfünfzig Lot von den Hauptleuten über tausend und hundert. 5.Mose 20:14 Allein die Weiber, die Kinder und das Vieh und alles, was in der Stadt ist, und allen Raub sollst du unter dich austeilen und sollst essen von der Ausbeute deiner Feinde, die dir der HERR, dein Gott, gegeben hat. |