Parallel Verse Lutherbibel 1912 Das ist der Brunnen, den die Fürsten gegraben haben; die Edlen im Volk haben ihn gegraben mit dem Zepter, mit ihren Stäben." Und von dieser Wüste zogen sie gen Matthana; Textbibel 1899 Brunnen, den Fürsten gruben, den die Edelsten des Volkes bohrten mit dem Scepter, mit ihren Stäben! Und aus der Steppe nach Mattana; Modernisiert Text Das ist der Brunnen, den die Fürsten gegraben haben; die Edlen im Volk haben ihn gegraben durch den Lehrer und ihre Stäbe. Und von dieser Wüste zogen sie gen Mathana; De Bibl auf Bairisch Ayn Brunnen, von Ludweign und Hörfüerer grabn; yn n Volk seine Gwäppltn warnd syr nit z schad. Ja, Sepfer und Herrscherstäb Schaufln ien warnd. Aus dyr Wüestn zognd s weiter auf Mättny King James Bible The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah: English Revised Version The well, which the princes digged, Which the nobles of the people delved, With the sceptre, and with their staves. And from the wilderness they journeyed to Mattanah: Biblische Schatzkammer princes 2.Chronik 17:7-9 Nehemia 3:1,5 1.Timotheus 6:17,18 the lawgiver 5.Mose 5:31 5.Mose 33:4 Jesaja 33:22 Johannes 1:17 Jakobus 4:12 and from 4.Mose 33:45-47 Links 4.Mose 21:18 Interlinear • 4.Mose 21:18 Mehrsprachig • Números 21:18 Spanisch • Nombres 21:18 Französisch • 4 Mose 21:18 Deutsch • 4.Mose 21:18 Chinesisch • Numbers 21:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 21 …17Da sang Israel das Lied: "Brunnen, steige auf! Singet von ihm! 18Das ist der Brunnen, den die Fürsten gegraben haben; die Edlen im Volk haben ihn gegraben mit dem Zepter, mit ihren Stäben." Und von dieser Wüste zogen sie gen Matthana; 19und von Matthana gen Nahaliel; und von Nahaliel gen Bamoth;… Querverweise 4.Mose 21:17 Da sang Israel das Lied: "Brunnen, steige auf! Singet von ihm! 4.Mose 21:19 und von Matthana gen Nahaliel; und von Nahaliel gen Bamoth; |